CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
Profile of our office
【Established】 1974
【Employees】 87 people
【Businesses】
Foreign patent applications (in English), patent related litigation, patent licensing, patent related consultation.
Work performed in our firm mainly consists of US and Japanese patent drafting and prosecution, and patent related litigation. The main language in which correspondences are made with associates etc. outside of Japan is English.
Because inventions, the basis for patents, are without shape or form, they must be defined strictly by language. The language (wording) used to define the invention determines the value of the patent.
Just as Japanese companies seek to expand their operations into foreign countries, foreign companies look to expand their businesses into Japan.
In order to support them we strive to draft the highest quality English language patent documents, based on a combination of legal and technical expertise.
We invite you to discover our exciting, highly intellectual world.
In our work environment you can enjoy stimulating work and interact with foreign and Japanese staff members who are highly skilled in their technical fields and in their foreign language ability.