CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
| Hiring Company | 株式会社フランシール |
| Location | Available across Japan |
| Job Type | Freelance |
| Salary | Negotiable, based on experience |
・リーガル英語翻訳者・校閲者(在宅フリーランス)
【応募条件】
翻訳者による日本語/英語の翻訳をチェックして下さる方(在宅フリーランス)を募集します。
法定翻訳(戸籍、住民票、登記簿謄本など)や、判決文、申請書などの英訳の経験のある方。
法律系の大学卒業の方や行政書士などの資格を持った方歓迎です。
WORDやPOWERPOINTを使った編集作業ができれば尚可。
| Minimum Experience Level | Over 1 year |
| Career Level | Entry Level |
| Minimum English Level | Fluent (Amount Used: English usage about 50%) |
| Minimum Japanese Level | Native |
| 業務内容はいずれも日本語⇔英語 | |
| Minimum Education Level | Bachelor's Degree |
| Visa Status | Permission to work in Japan required |
【求める人物像】
・常に前向きで、人とのつながりを大切にできる方
・英語の知識を活かして働きたい方
【必要な語学力・スキル】
*法律の知識
・母語が日本語の方は英検1級、またはTOEIC900点相当以上
・母語が英語の方はN1相当以上の語学力をお持ちの方
・基本的なPC操作(Word・Excel・PowerPoint)
・MEMOQなどのCATツールを使える方歓迎します。
| Job Type | Freelance |
| Salary | Negotiable, based on experience |
| Hourly Rate | 出来高払い |
| Job Division | 業務部 |
| Industry | Other (Translation and Interpretation) |
| Company Type | Small/Medium Company (300 employees or less) |
| Non-Japanese Ratio | About half Japanese |