CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
| Location | Tokyo - 23 Wards |
| Job Type | Temporary |
| Salary | 2.5 million yen ~ 3 million yen |
仕事内容 家庭用ゲームやスマホアプリなどのデジタルコンテンツにおける「LQA(言語品質保証)業務」をお任せします。
【具体的な業務内容】
インゲームテキスト(ゲーム内のセリフやシステムメッセージ)の翻訳・テスト
ローカライズ済みテキストの翻訳チェック、レビュー
文化的な違和感がないか、誤字脱字がないかの最終確認
バグ報告および修正案の提出
ユーザーが違和感なくゲームの世界観に没入できるよう、言語のプロフェッショナルの視点から品質を支える、やりがいのあるお仕事です。
おすすめポイント
語学力を最大限に活かす: 韓国語ネイティブとしての感性と、日本語能力の両方をフル活用できます。
多文化な職場環境: 外国籍スタッフも多く、多様な価値観を尊重するグローバルな雰囲気です。
ワークライフバランス充実: 残業は月平均20時間以下(基本なし)のため、プライベートも大切にできます。
短期集中で働ける: 4月24日までの期間限定。次のキャリアの合間や、集中して稼ぎたい方に最適です。
| Minimum Experience Level | No experience |
| Career Level | Entry Level |
| Minimum English Level | None |
| Minimum Japanese Level | Business Level |
| Other Language | Korean - Native |
| Minimum Education Level | Bachelor's Degree |
| Visa Status | Permission to work in Japan required |
必須スキル
韓国語ネイティブレベルの方
日本語能力試験(JLPT)N2相当以上の読解・記述スキル
基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPoint、Outlook)
締切を遵守し、正確に業務を遂行できる方
活かせるスキル
ビジネスメールのやり取りができるレベルの日本語力
ゲーム、マンガ、アニメなどのローカライズ経験(LQA経験)
翻訳ツール(Trados、MemoQ、WordFast等)の使用経験
英語スキル(ビジネスレベル)
日本文化への深い理解と関心
| Job Type | Temporary |
| Salary | 2.5 million yen ~ 3 million yen |
| Hourly Rate | 1500円 |
| Work Hours | 10:00~19:00(休憩1時間) |
| Holidays | 月~金(土日祝休み) |
| Industry | Gaming |