CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
| Location | Tokyo - 23 Wards, Chiyoda-ku |
| Job Type | Contract |
| Salary | 4 million yen ~ 5.5 million yen |
【業務概要】
「LINE」サービス全般におけるローカライゼーション・UXライティングプロジェクトの進行管理と品質管理を担当します。依頼対応からスケジュール調整、翻訳管理システムでのアサイン、成果物の検収・納品までを一貫して行い、LQAや言語面のバグ修正、アウトソース管理も行います。
LINEサービスでは最大19言語への対応があるため、まずはソース言語(原文)のレビューまたはUXライティングを行い、その後、多言語へのローカライズを進めます。
依頼の種類により業務内容は一部異なることがありますが、基本的な業務フローは概ね共通です。
【主な業務内容】
■サービス企画者から案件を受注
進行管理(依頼内容・スケジュールの確認など)
依頼内容に応じて情報インプットやキックオフミーティングを実施します。
■各言語の担当者(アウトソース含む)へのアサイン
アサインは翻訳管理システム(XTM)を使用します。また、各言語の担当者からの質問に対応するため、自ら回答したり、依頼者に確認を取ったり、依頼者と直接つなげたりして、言語担当者が最善の成果を出せるようサポートします。
■提出物の検収
サービス企画者から全言語分の成果物をまとめて納品しやり取りは、主にSlack(チャットツール)上で行います。
上記に加え、以下の業務も行います。
■LQA(Linguistic Quality Assurance・言語品質チェック)の実施※
■バグ修正:BTS(Bug Tracking System)に登録された言語面の問題を修正
■アウトソース先の管理(品質管理、フィードバック、サポート、契約、支払いなど)
※実作業は各言語の担当者にアサインします
【組織のミッション・展望】
UX Localizationチームでは、「LINE」関連サービスのUIを安定して・高品質に・すばやくライティング・ローカライズすることをミッションとしています。
■安定:スケジュールを守る、テキストの質も安定させる
■高品質:サービスを使う人が操作しやすいテキストを書く
■すばやく:品質とスピードを両立する
| Minimum Experience Level | Over 1 year |
| Career Level | Mid Career |
| Minimum English Level | Business Level (Amount Used: English usage about 50%) |
| Minimum Japanese Level | Business Level |
| Minimum Education Level | Associate Degree/Diploma |
| Visa Status | Permission to work in Japan required |
【必須スキル/経験】
■ローカライゼーション経験
■英語:ビジネスレベル(読む・書く・会話)
■日本語:ビジネスレベル(読む・書く・会話)
■基本的なPCスキル
■マルチタスク
【歓迎スキル/経験】
■プロジェクトマネジメントの経験
■IT業界での勤務経験
■UXやユーザビリティに関する知識
■CATツール(特にXTM)の使用経験
■BTSの使用経験
■ネット広告の知識、または関連した業務経験
■マクロ作成や簡単なプログラミングができること
■韓国語/繁体字中国語(台湾)/タイ語の読む・書く・会話のスキル
| Job Type | Contract |
| Salary | 4 million yen ~ 5.5 million yen |
| Hourly Rate | 想定年収:400万円~550万円 ※固定残業時間35時間分を含みます。超過分別途支給します。 |
| Work Hours | フレックスタイム制:標準労働時間7時間45分(コアタイムなし)※標準時間:始業時刻:9時30分/終業時刻:18時15分 |
| Holidays | ■完全週休2日制(土・日) ■国民の祝日 ■年末年始休暇 ■有給休暇 ■特別有給休暇、他 |
| Industry | Internet, Web Services |
| Company Type | Large Company (more than 300 employees) |
| Non-Japanese Ratio | Majority Japanese |