CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
| Location | Tokyo - 23 Wards, Shinagawa-ku |
| Job Type | Temporary |
| Salary | 3 million yen ~ 4 million yen |
お仕事内容
日本を代表する大手ゲームメーカーにて、世界各国で展開されるゲームタイトル(家庭用・PC・モバイル)のローカライズ業務をお任せします。
【具体的な業務内容】
・ゲーム本編の翻訳・監修(日本語→簡体字)
・社内資料、関連ドキュメントの翻訳
・音声収録への立ち合い、音声ファイルの検品
・チェック ・開発チームや関係各所との調整
・コミュニケーション
現在は家庭用ゲーム機やPC向けタイトルのプロジェクトがメインとなる予定です。単なる直訳ではなく、作品の世界観や文化背景を考慮した、クリエイティブな表現力が求められるやりがいのあるポジションです。
おすすめポイント
・日本を代表するエンターテインメント企業での就業。
・週3〜4日のテレワーク実施中。柔軟な働き方が可能です。
・土日祝休み&残業少なめ。ワークライフバランスもしっかり確保できます。
・最新のゲーム開発に深く関わることができ、実績として大きなキャリアになります
| Minimum Experience Level | Over 1 year |
| Career Level | Mid Career |
| Minimum English Level | None |
| Minimum Japanese Level | Business Level |
| Other Language | Chinese (Mandarin) - Native |
| Minimum Education Level | Bachelor's Degree |
| Visa Status | Permission to work in Japan required |
必須スキル
・中国語(簡体字):ネイティブレベル
・日本語:ビジネスレベル(読み書き・会話・社内調整がスムーズに行える方)
・PC、Excelの基本操作スキル
・以下のいずれか1つ以上の実務経験をお持ちの方
1. 中国語のライティング・編集実務経験(1年以上)
2. ゲームの日→簡翻訳・監修の実務経験(1年以上)
3. クリエイティブコンテンツの日→簡翻訳・監修の実務経験(2年以上)
活かせるスキル
・ゲーム業界での実務経験
・翻訳支援ツールの使用経験
・ゲーム、アニメ等のエンタメコンテンツへの強い関心
| Job Type | Temporary |
| Salary | 3 million yen ~ 4 million yen |
| Hourly Rate | 2000円 |
| Work Hours | 10:00~19:00(間休憩60分) |
| Holidays | 完全週休二日制(土日祝)、有給休暇あり |
| Industry | Gaming |