CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
| Location | Tokyo - 23 Wards |
| Job Type | Temporary |
| Salary | 3 million yen ~ 4 million yen |
仕事内容
ゲーム開発におけるフランス語のローカライズ業務全般をお任せします。 原文(日本語)のニュアンスや世界観を損なうことなく、フランス語圏のユーザーが自然に楽しめるクオリティへと磨き上げていくポジションです。
ゲーム内テキスト、シナリオの和仏翻訳・監修
フランスの文化やトレンドに合わせたカルチャライズ提案
クオリティ管理、用語集の作成・更新
開発チームとのコミュニケーション
おすすめポイント
日本を代表するヒット作に携わる:多くのファンを持つ人気タイトルに関われるチャンスです。
クリエイティブな職場環境:服装・髪型自由。アニメやゲーム好きのメンバーが集まる自由で活気あるオフィスです。
高時給&好立地:時給最大2,300円。渋谷駅直結のオフィスで通勤ストレスもありません。
キャリアアップ:単なる翻訳にとどまらず、カルチャライズの視点を持ってゲーム開発の根幹に携わることができます
| Minimum Experience Level | Over 1 year |
| Career Level | Mid Career |
| Minimum English Level | None |
| Minimum Japanese Level | Business Level |
| Other Language | French - Native |
| Minimum Education Level | Bachelor's Degree |
| Visa Status | Permission to work in Japan required |
必須スキル
フランス語:ネイティブレベル
日本語:ビジネスレベル(日本語能力試験N1相当)
実務での和仏翻訳経験(目安1年以上)
高い文章作成能力(フランス語での表現力が豊かな方)
活かせるスキル
フランスのサブカルチャー(アニメ、映画、ゲーム等)への深い造詣
ゲームを日常的にプレイしており、ゲーム用語やUIに詳しい方
翻訳支援ツールの使用経験
チームでのプロジェクト進行経験
| Job Type | Temporary |
| Salary | 3 million yen ~ 4 million yen |
| Hourly Rate | 2,300円 |
| Work Hours | 10:00~19:00(休憩時間13:00~14:00) |
| Holidays | 完全週休二日制(土日祝)、有給休暇あり |
| Industry | Interpretation, Translation |