CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
| Hiring Company | MAEDA & PARTNERS |
| Location | Osaka Prefecture, Osaka-shi Kita-ku |
| Job Type | Permanent Full-time |
| Salary | 3 million yen ~ 5 million yen |
≪募集要項・本ポジションの魅力≫
英語を使いながら、“専門職”として長く働ける知財ポジションです。
本ポジションは翻訳業務ではなく、日本企業の特許を海外で取得するための
国際手続・調整業務を担当する専門職です。
法律知識や特許経験は不要。
実際に、20代後半・異業種未経験で入社し活躍している社員も在籍しており、
ゼロから専門性を身につけられる環境です。
将来的には
「国際特許事務のプロ」として
安定したキャリアを築くことができます。
【業務内容】
日本企業が海外で特許を取得する際の手続サポート・進行管理を担当します。
■具体的には
・外国特許庁への出願手続サポート
・海外代理人(特許事務所)との英文メール対応
・国内顧客とのメール/書類やり取り
・期限管理、書類作成
・特許取得までの進行管理
英語は「英文メール読解・定型文作成」が中心で、会話力は必須ではありません。
【当社について】
機械・メカトロニクス・制御分野を中心に国内外の特許出願を手掛ける国際特許事務所です。
大手メーカーを中心としたクライアントを持ち、海外特許出願にも強みを有しています。
長年にわたり培ってきたノウハウと丁寧な教育体制により、
未経験から専門性を身につけたスタッフが多数活躍しています。
落ち着いた雰囲気の中で、長期的にキャリアを築ける環境です。
【待遇・福利厚生】
| Minimum Experience Level | No experience |
| Career Level | Mid Career |
| Minimum English Level | Daily Conversation |
| Minimum Japanese Level | Native |
| Minimum Education Level | Bachelor's Degree |
| Visa Status | Permission to work in Japan required |
【必須】
【歓迎】
※法律知識・特許経験は不要です
【選考内容】
書類選考、筆記試験および一次面接、Web適性検査、最終面接
| Job Type | Permanent Full-time |
| Salary | 3 million yen ~ 5 million yen |
| Work Hours | 9:00~17:30(所定労働時間7時間45分) |
| Industry | Other (Consulting and Professional Services) |