CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
| Location | Kyoto Prefecture, Kyotanabe-shi |
| Job Type | Temporary |
| Salary | Based on hourly rate |
施工主であるアメリカ系企業と国内現場を繋ぐ通訳・翻訳業務をお任せします。
単なる言葉の置き換えではなく
文化や背景の異なる多国籍チーム(東南アジア・ヨーロッパ・米国)の円滑なコミュニケーションを支える重要な役割です。
主な業務
通訳業務(5割)
・対面およびオンラインでの逐次通訳(現場・会議室)
オンライン会議では、工期・費用の報告等行います。
定例会議はアジェンダが用意されており、事前の準備がしやすい環境です。
翻訳・その他(5割)
・会議資料のAI翻訳チェック・リライト
•海外から届く図面内の用語翻訳(テクニカルタームの確認)
•英語で作成された議事録の校正・内容確認
※業務割合は半々ですが、状況によっては通訳が多くなる場合もあります。
| Minimum Experience Level | Over 3 years |
| Career Level | Mid Career |
| Minimum English Level | Fluent |
| Minimum Japanese Level | Native |
| Minimum Education Level | Associate Degree/Diploma |
| Visa Status | Permission to work in Japan required |
【必須】
・出社勤務できる方(在宅勤務不可)
・通訳・翻訳実務経験それぞれ3年以上
【歓迎】
・建設、土木、または製造業などの現場での通訳経験がある方
【その他】
・東京出張の可能性あり(対応不可の方でもエントリー可)
・車通勤可能(駐車場あり)
・2026年4月~2028年3月までの期間限定のお仕事です。
| Job Type | Temporary |
| Salary | Based on hourly rate |
| Hourly Rate | 2,500円~ ※スキル・経験による ※通勤費別途支給 |
| Work Hours | 9:00 ~ 17:00 ( 休憩60分 ) |
| Holidays | 土・日・祝日(企業カレンダーに準ずる) |
| Industry | Property Developer, House-builder |