CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
| Location | Tokyo - 23 Wards, Shinagawa-ku |
| Job Type | Temporary |
| Salary | 3 million yen ~ 4 million yen |
・ローカライズ業務(翻訳・監修)
└ゲーム開発プロジェクト(家庭用ゲーム機・PC・モバイルなど)
└社内資料
・それに付随する諸業務
部内外の関係者との頻繁なやり取りが発生することがありますので、マルチタスクおよび多数のコミュニケーションが伴います。
*現時点では、家庭用ゲーム機・PCの作業が多めとなる想定です。
*音声収録に携わり、音声ファイルの検品等の業務も発生する可能性があります。
※法定による業務内容の変更の範囲の明示:将来的に業務内容が変更される場合があります。詳細は面談時にお伝えします。
求人のお薦めポイント
日系大手のゲーム会社です!
週一出社で基本はテレワーク!※体制変更に伴いルール変更の可能性あり
| Minimum Experience Level | Over 1 year |
| Career Level | Mid Career |
| Minimum English Level | Business Level |
| Minimum Japanese Level | Business Level |
| Other Language | Chinese (Mandarin) - Native |
| Minimum Education Level | Bachelor's Degree |
| Visa Status | Permission to work in Japan required |
必須スキル
・日本語:ビジネスレベル
・英語:ビジネスレベル(TOEIC 850以上相当)
・中国語(簡体字):ネイティブレベル
・日→中(簡体字)の翻訳実務経験
・英→中(簡体字)の翻訳経験
・PC、Excelの基本操作ができる方
活かせるスキル
・翻訳支援ツール利用経験者
・ゲーム業界経験
・英→中(簡体字)の翻訳実務経験
| Job Type | Temporary |
| Salary | 3 million yen ~ 4 million yen |
| Hourly Rate | 2000円 |
| Work Hours | 10:00~19:00(間休憩60分) |
| Holidays | 完全週休二日制(土日祝)、有給休暇あり |
| Industry | Gaming |