CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
| Location | Tokyo - 23 Wards, Minato-ku |
| Job Type | Temporary |
| Salary | 3 million yen ~ 4 million yen |
韓国語から日本語に翻訳されたゲーム内テキストなどの品質管理業務に従事していただきます。この業務におい
ては、日本語としての自然さや誤字脱字、記号の正確性、用語の統一性などをしっかりチェックしていただくことが
重要となり、ゲームの世界観やキャラクターの個性に合った表現や言い回しを工夫することなどが求められる為、
日本語の表現力や文章力も必要となります。
具体的には下記の業務となります。
・ゲーム内テキストなどの日本語翻訳チェック
・世界観やキャラクター設定に合った日本語表現の設定
・チェック項目書の作成
| Minimum Experience Level | Over 1 year |
| Career Level | Mid Career |
| Minimum English Level | None |
| Minimum Japanese Level | Business Level |
| Minimum Education Level | Bachelor's Degree |
| Visa Status | Permission to work in Japan required |
《日本語チェック職》
◇必須経験・スキル
◆日本語ネイティブ+言語的センス
◆日本語チェックまたは翻訳品質検証の経験
◆教科書・雑誌・Web記事などの文書校正経験
◆Word・Excel等の基本ソフトの利用経験
◆ゲームが好きで、細部にこだわれる方
◇歓迎経験・スキル
◆シナリオライターやストーリー制作の経験
(キャラクター設定や世界観に沿った文章表現ができる方)
◆モバイル・PCゲームの運営・QA経験
◆翻訳ツール(memoQ・Trados等)使用経験
◆韓国語ビジネスレベル
| Job Type | Temporary |
| Salary | 3 million yen ~ 4 million yen |
| Hourly Rate | 1,800 |
| Work Hours | 10:00~19:00(休憩1時間) |
| Holidays | 完全週休二日制(土日祝)、有給休暇あり |
| Industry | Interpretation, Translation |