CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
| Location | Tokyo - 23 Wards |
| Job Type | Temporary |
| Salary | 2.5 million yen ~ 3 million yen |
デジタルコンテンツ(ゲーム等)における、日本語からタイ語への翻訳および言語テスト業務をお任せします。単に言葉を置き換えるだけでなく、現地の文化やトレンドに合わせた「カルチャライズ」が求められるクリエイティブな仕事です。
具体的な業務:
・インゲームテキストの翻訳(日本語からタイ語へ)
・ローカライズ、カルチャライズ(表現の最適化)
・翻訳済みテキストのチェック、レビュー(LQA) ・バグ報告、修正確認
チーム内では日本語や英語を使用するため、語学スキルをフルに活かせる環境です。
| Minimum Experience Level | No experience |
| Career Level | Entry Level |
| Minimum English Level | Daily Conversation |
| Minimum Japanese Level | Business Level |
| Other Language | Thai - Native |
| Minimum Education Level | Bachelor's Degree |
| Visa Status | Permission to work in Japan required |
必須スキル
・タイ語ネイティブレベル(読み書きを含む高いライティング能力) ・日本語能力試験N2相当以上の日本語力 ・英語日常会話レベル以上(マニュアル読解などで使用) ・基本的なPCスキル(Word、Excel、PowerPointなど) ・納期を意識して業務に取り組める方
活かせるスキル
・日本語でのビジネスメール実務経験 ・ゲーム、マンガ、アニメなどのエンタメコンテンツ翻訳経験 ・翻訳ツール(Trados、MemoQなど)の使用経験 ・英語ビジネスレベル ・日本のサブカルチャーへの深い関心
| Job Type | Temporary |
| Salary | 2.5 million yen ~ 3 million yen |
| Hourly Rate | 1500円 |
| Work Hours | 10:00~19:00(休憩1時間) |
| Holidays | 月~金(土日祝休み) |
| Industry | Gaming |