CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
Location | Tokyo - 23 Wards, Shibuya-ku |
Job Type | Permanent Full-time |
Salary | 3.5 million yen ~ 10 million yen |
【Localizer】
Localizer is responsible for the translation of games.
The localizer will be responsible for localizing the game so that it can be widely accepted by the English-speaking audience while maintaining the quality of the original text.
【ローカライザー】
ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広く英語圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
【Coordinators】
This position is responsible for performing various tasks other than translation necessary to localize games for English-speaking countries.
- Implementing the translated text into the game and checking the game on the actual device.
- Proofreading
- Creation, editing, and management of translation-related materials, etc.
【コーディネーター】
ゲームを英語圏向けにローカライズするにあたり必要な翻訳以外の様々な業務を行うポジションです。
- 翻訳されたもののゲームへの実装、実機確認
- 校正
- 翻訳関連資料作成、編集、管理 など
Minimum Experience Level | Over 3 years |
Career Level | Mid Career |
Minimum English Level | Native (Amount Used: English usage about 50%) |
Minimum Japanese Level | Fluent |
Minimum Education Level | Technical/Vocational College |
Visa Status | Permission to work in Japan required |
【Localizer】
Required Requirements
・English is your first language and you are fluent in Japanese
・You enjoy writing
・You have at least 1 year of experience in Japanese-English translation
Welcome requirements
・Familiarity with North American culture (including TV, movies, games, etc.)
・People who play smartphone games in English-speaking countries on a daily basis
The kind of person we are looking for
・People who value teamwork and communication
・People who love games
・People who want to make games "more interesting
【ローカライザー】
必須条件
・英語が第一言語かつ日本語が堪能な方 ・文章を書くのが好きな方 ・和英翻訳の経験が1年以上ある方
歓迎条件
・北米の文化(テレビ、映画、ゲーム等含む)に詳しい方 ・英語圏のスマホゲームを日常的にプレイしている方
求める人物像
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方 ・ゲームが好きな人 ・ゲームを”もっと面白くしたい”と考えられている方
[Coordinators]
- Either Japanese or English as a first language and business or higher in the other (equivalent to TOEIC score 800/ Japanese Language Proficiency Test Level 1 or higher)
- Experience in subculture localization
Welcome requirements
[Coordinator]
- Familiarity with English-speaking cultures (including TV, movies, games, etc.)
- Those who play games on a daily basis.
- Have experience in translation.
The kind of person we are looking for
- A person who values teamwork and communication.
- A person who loves games.
People who love games and want to make games more interesting.
必須条件
【コーディネーター】
- 日本語と英語のいずれかが第一言語、もう一方がビジネス以上(TOEIC800点/日本語検定一級以上相当)
- サブカルチャーのローカライズ経験
歓迎条件
【コーディネーター】
- 英語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
- ゲームを日常的にプレイしている方
- 翻訳に携わった経験がある方
求める人物像
- チームワークとコミュニケーションを重んじる方
- ゲームが好きな人
・ゲームを”もっと面白くしたい”と考えられている方
Job Type | Permanent Full-time |
Salary | 3.5 million yen ~ 10 million yen |
Work Hours | 10:00~19:00 1 hour break |
Holidays | Sat, Sun, national holyday Summer&Winter vacation paid holid etc |
Industry | Gaming |
Company Type | Large Company (more than 300 employees) |
Non-Japanese Ratio | Majority Japanese |