Login or register to see your saved jobs and receive scout emails
Login or register to find a job
Job ID : 1473402 Date Updated : April 24th, 2024
大手外資系コンサルやメディア業界を中心としたクライアント対応

重要文書の翻訳および会議・イベント通訳をサポート【法人営業兼コーディネーター】ハイブリッド勤務(週2~3出社)

Hiring Company TMJ Japan Inc.
Location Tokyo - 23 Wards, Shinagawa-ku
Job Type Permanent Full-time
Salary 4 million yen ~ 6.5 million yen

Work Style

Remote Work and WFH Casual Clothing

Job Description

私たち【TMJ Japan】は、大手外資系コンサルティングファームを中心とした、企業向けに翻訳・通訳サービスを提供しています。
年々、国内外問わず企業の海外進出が進む中翻訳・通訳の需要は急増。
新型ウイルスの規制が緩和され、対面およびオンライン双方の会議やイベントが活発化し、より一層遠方のクライアントとの会議も主流となりコミュニケーションの機会が増えております。
クライアント受注数が増えており、今後においてもサービス需要が高まることを鑑み、法人営業を増員することとなりました。
===============
 ≪本ポジションの魅力≫
 ◆大手外資内資コンサルティングファーム、金融機関を主要クライアントとし様々な業界を対応できる
   ◆安心安定の経営基盤。大手コンサルティング企業やメディア企業を中心に定着した案件を受注
 ◆未経験の方も活躍中!ホテル業界、教育業界、コンサルティング業界など
 ◆ビジネスパーソンとしてのレベルを高められる。

===============

ポジション:法人営業 兼 コーディネーター職
 翻訳・通訳のサービスを提供している当社で、営業職をお任せします。
まずはコーディネーター業務からスタート。慣れてきたら、営業からコーディネート業務まで一貫して担います。

●業務内容
 HPに届く問い合わせに対して、メールで使用用途や納期、予算などに関するニーズをヒアリング。
 その後、納期や予算と合わせて見積を出し、提案します。インバウンド企業からの問い合わせがメインです。

●提案内容について
 企業の要望をくみ取り、翻訳もしくは通訳のサービス提案を行っていただきます。

 ‣翻訳業務
  ヒアリングでは、背景や文書内容、文字数などを確認し、分野や難易度を考慮して単価を決定。
  短納期の場合は品質とのバランスを考慮した内容で提案します。

 ‣通訳業務
  日時や通訳種類、参加方法(Webもしくは対面)や当日の会議内容を確認します。

●クライアントに関して
 1ヶ月の担当社数は、25社ほど。
 コンサルティング企業、海外企業、医療機器メーカーなどあらゆる業界のお客様にサービスを提供します。国際会議やIRイベントの開催が多くなるため、9~12月は通訳業務の問い合わせが多いです。
   ----------------------

□入社後について
 まずは、営業からではなく翻訳・通訳コーディネーター業務を担当していただきます。
 当社ビジネスの理解、企業が求めている事例などを直接担当して理解していただきます。

●翻訳・通訳コーディネーターの主な業務
 依頼内容に応じて、国内外の翻訳・通訳者を専用のシステムで得意分野やスケジュールを確認してアサインし、成果物を納品するまでの一連の業務をお任せします。

 ‣翻訳業務:一次チェック~納品
  成果物のチェックは基本的にレビュアーをアサインしますが、最終的には自分でレビューもできます。
  パワーポイント資料のレイアウト等も併せて確認したあとに納品(1日2~3件目安)します。
※納期は依頼から当日~1週間以内がメインですが、1ヶ月ぐらいの案件も発生します。まれに2~3ヶ月という大規模な案件もあります。

 ‣通訳業務:会議までの流れ
  現地に通訳をアサインしたいという依頼の他、最近はオンラインミーティングへの同席依頼も増えています。最適な翻訳者を選び、企業担当者の連絡先や資料を共有してください。
※99%が日本語⇔英語への翻訳です。
※日本語→英語、英語→日本語への割合はそれぞれ半分ほどです。

<会社組織>
翻訳・通訳コーディネーター 現6名(業務委託メンバー含む)
同業界の経験者ももちろん活躍していますが、サービス業界・教育業界から未経験で入社し活躍しているメンバーもいます。

_____________________
雇用形態
 正社員 
※試用期間6ヶ月あり。その間の【雇用形態】は契約社員となります。
 試用期間後は、必ず正社員になります。
※試用期間中の給与に変更あり。詳細は【給与】欄をご覧ください。

勤務地
 本社:東京都品川区大崎1-11-2 ゲートシティ大崎イーストタワー15F
 最寄り駅 各線大崎駅 徒歩5分
 ※現在ハイブリッド勤務(週2-3日のオフィス出社となります)

給与
 想定年収400万円~600万円
 月給30万円以上+賞与2回想定
 ※経験・能力を十分考慮した上で、決定いたします。
 ※時間外手当は別途、全額支給します。
 ※試用期間中の給与は月給29万円~45万円です。
 
 給与改定年1回(1月)
 賞与年2回(6月・12月/昨年度実績:2か月以上)

勤務時間
  9:30~18:30(実働8時間)
 ※残業は月平均10時間と少なめです。

休日休暇
  完全週休2日制(土日)、祝日、年次有給休暇、年末年始休暇(6~7日)、夏季休暇(3日)、GW休暇(5~7日)、産前産後休暇(取得・復職実績あり)、育児休暇、慶弔休暇、その他

福利厚生・待遇
 交通費(全額支給)
 社会保険完備(雇用・労災・健康・厚生年金)
 時間外手当(全額支給)
 資格取得支援制度(業務に係る資格受験費用、教材購入費用のサポート)
 退職金制度
 服装自由
 在宅勤務、リモートワークOK
 リスキリング制度(ITテクノロジーなど、自身の業務に関するプラスαの能力・スキルを身につけるためのオンライン講座受講などの費用サポート)

General Requirements

Minimum Experience Level No experience
Career Level Mid Career
Minimum English Level Daily Conversation
Minimum Japanese Level Native
Minimum Education Level Bachelor's Degree
Visa Status Permission to work in Japan required

Required Skills

必須条件:

  • 顧客折衝経験がある方(職種・年数不問)
    └営業、カスタマーサービスなど幅広い職種を想定。
  • 社会人経験を5年以上お持ちの方
  • 基本的なPCスキルをお持ちの方
    └Word・Excelにデータ入力ができるレベルを想定

<求める人材>
業界経験は問いません。
 ◆ITスキル(エクセルやスプレッドシートやCRMツール)を使いこなせる方
  当社では、クライアントの要望に対して、スピード感をもってかつ品質の良いサービスを提供することに重視しております。
 FacetoFaceでの商談を数多くこなすことも大事ではありますが、メールやシステムを活用して、効率よくかつ迅速に業務を行っていただける方を求めております。

 ◆翻訳、通訳といったグローバルコミュニケーションへの興味関心がある方
  様々な業界の知識はもちろん、多言語で伝える事の重要さをくみ取り、かつ必要なことに関しては提案していただきます。

Job Location

  • Tokyo - 23 Wards, Shinagawa-ku
  • Yamanote Line, Osaki Station

Work Conditions

Job Type Permanent Full-time
Salary 4 million yen ~ 6.5 million yen
Work Hours 9:30~18:30(所定労働時間:8時間0分) 休憩時間:60分
Holidays 完全週休2日制(土日祝日) 有給休暇(10~20日)、年末年始休暇、慶弔休暇、産休・育休 等【年間休日120日以上 】
Industry Interpretation, Translation

Job Category

  • Sales > B2B Sales
  • Sales > Channel Sales, Alliance Sales
  • Translation and Interpretation > Translation Coordinator
  • Education > Other (Education)
  • Marketing and Product Development > Sales Promotion, Marketing Planning

Company Details

Company Type Small/Medium Company (300 employees or less)
Non-Japanese Ratio (Almost) All Japanese