CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
CareerCross uses cookies to enhance your experience on our websites. If you continue to view our sites without changing your browser settings, then it is assumed that we have your consent to collect and utilise your cookies. If you do not want to give us your consent, then please change the cookie settings on your browser. Please refer to our privacy policy for more information.
Hiring Company | 株式会社アストロスケール |
Location | Tokyo - 23 Wards |
Job Type | Permanent Full-time |
Salary | 5 million yen ~ 9 million yen |
【求人No NJB2132941】
■MISSION
Would you like to be a key member of Astroscale’s dynamic project to create a sustainable space environment for the future generation・
Working with engineers PMO IT specialists marketing and finance the interpretation team plays a key role in enhancing active communication and information sharing across groups overseas offices and vendors in daily meetings.
This is a rare opportunity to see a satellite from development to launch on the front lines and to experience live on orbit operations.
If you are curious and enthusiastic about learning something new every day we invite you to apply to be a part of our team!
■Responsibilities
●Carry out Japanese to English/English to Japanese interpretation during internal and external meetings.
・Providing parties with clear and exact interpretations of verbal communication.
●Consult and coordinate with engineering teams to translate various types of internal and external technical documents from both Japanese to English and English to Japanese language.
・Ensure technical terms and terminology remain accurate/consistent throughout translations.
・Cross reference specialized dictionaries and translation tools to check quality of translation.
●Interpretation: Translation ratio is roughly 7 to 3 but may change with the progress of the project.
●Majority of assignments are for the Engineering department but interpreters are required to support all functions such as HR interviews All Hands meetings onboarding orientations and Shareholders meetings.
●Flexible workstyle (WFH is optional). Most of the meetings are held on line but some meetings (once or twice a week) require off line interpretation support at the office or other locations.
Minimum Experience Level | No experience |
Career Level | Mid Career |
Minimum English Level | Fluent |
Minimum Japanese Level | Native |
Minimum Education Level | High-School or Below |
Visa Status | Permission to work in Japan required |
Job Type | Permanent Full-time |
Salary | 5 million yen ~ 9 million yen |
Work Hours | 09:00 ~ 18:00 |
Holidays | 【有給休暇】入社7ヶ月目には最低10日以上 【休日】完全週休二日制 土 日 祝日 夏季休暇 |
Industry | Machinery |