第8回 ”By The Book”の意味

“By The Book” 「規則通りに」

“By The Book”は直訳すると「本に従って」となりますが、
この”book”は”bible”(聖書)のような重要な書物だと想像できます。
このことからも、「ルールや定石に沿って」という意味だとわかります。

▽Example

Steven:  Hey Jay!  Don’t forget we have that Compliance Seminar today to review our IT Security policy.   
(やあジェイ!今日ITセキュリティポリシーの説明会のために、コンプライアンスセミナーがあるからね。)

Jay:  Oh yeah, I almost forgot about that…I really wish I didn’t have to go, but I guess we are required to be there.    
(ああそう、忘れるところだった。。ほんと行かなくて済めばいいのに。。でも行かないといけないよね。)

Steven:  Seems so. But I guess it’ll be helpful to find out the latest security issues, just to be safe.   
(そのようだね。でも念のため、最近のセキュリティ事情を知るのに役立つと思うよ。)

Jay: That’s true – and it’s better to do everything by the book when it comes to our IT systems.          
(確かに。ITシステムとなると、なんでも規則通りにしたほうがよさそうだ。)

Steven: Yep, we don’t want to get in trouble when the Auditors come!   
(うん、監査が来たとき問題になったら困るしね!)

例文にあるように、”Do by the book”や”Go by the book”として使われています。
法令に関わることがあれば、ぜひ使ってみてください。

タイトルとURLをコピーしました