新規登録・ログインをしてスカウトメールや保存した求人を確認しよう
新規登録・ログインをして求人を探そう
求人ID : 1596039 更新日 : 2026年06月11日
世界中のファンへ、ゲームの「感動」を届ける。

【繁体字・英語】ゲームの翻訳業務(ローカライズ・LQAなど幅広く)/高時給/基本テレワーク!/残業ほぼなし@大崎

勤務地 東京都 23区, 品川区
雇用形態 派遣
給与 300万円 ~ 400万円

ワークスタイル

リモートワーク・在宅勤務 副業OK 残業少なめ

募集要項

おすすめポイント

  • 最高水準の高時給&月収38万円以上可: あなたの希少な語学力とゲームローカライズ経験を時給2,000円〜2,300円の高待遇で評価。スキルに見合った安定収入が得られます。

  • 在宅勤務(テレワーク)週3〜4日導入: 基本は自宅からリラックスして業務に集中できるハイブリッドワーク。通勤ストレスを最小限に抑えられます。

  • 残業ほぼなしでプライベートも充実: 通常期の残業は月数時間程度。10時始業で朝もゆったりしており、ワークライフバランスを最優先できる環境です。

仕事内容

日系グローバル大手ゲーム会社にて、家庭用ゲーム機、PC、モバイル向けゲーム開発プロジェクトにおける、英語から繁体字中国語へのローカライズ(言語監修・翻訳)業務全般をお任せします。

【具体的な業務内容】

  • 言語監修および翻訳業務

    • ゲーム関連テキストの英語⇒繁体字中国語への翻訳・ローカライズ

    • 社内スタッフや外部の翻訳会社が作成した繁体字翻訳物の監修(クオリティチェック)

    • (可能であれば)日本語⇒繁体字中国語への翻訳・監修

  • 言語品質チェック(LQA)

    • ゲーム実機を用いて、ゲーム画面上での繁体字の表示不具合や文言のチェック

  • その他サポート業務

    • ゲームテキスト以外の仕様書・資料翻訳、各種事務対応

    • 開発チームやチームメンバーとの連携・コミュニケーション(状況に応じて英語を使用)

応募必要条件

職務経験 1年以上
キャリアレベル 中途経験者レベル
英語レベル ビジネス会話レベル
日本語レベル ビジネス会話レベル
その他言語 中国語: 広東語 - ネイティブ
最終学歴 大学卒: 学士号
現在のビザ 日本での就労許可が必要です

スキル・資格

必須スキル

  • 繁体字中国語力:ネイティブレベル(台湾語などの表現や文化、細かなニュアンスを理解し監修できる方)

  • 英語力:ビジネスレベル(開発チームとの連携や、英語テキストからの翻訳・監修に支障がない方)

  • 日本語力:ビジネスレベル(社内コミュニケーションや資料読解ができる方)

  • 経験:英語⇒繁体字中国語への翻訳、またはローカライズ監修の実務経験をお持ちの方

  • PCスキル:Excel、Wordの基本操作(データ入力や文字入力ができるレベル)

活かせるスキル

  • 日本語⇒繁体字中国語への翻訳または監修の実務経験

  • ゲーム業界(パブリッシャー、デベロッパー、ローカライズベンダーなど)での勤務経験

  • 翻訳支援ツール(memoQ、Phrase、Tradosなど)の使用経験・知識

勤務地

  • 東京都 23区, 品川区

労働条件

雇用形態 派遣
給与 300万円 ~ 400万円
時給 2000円~2300円
勤務時間 10:00~19:00(間休憩60分)
休日・休暇 完全週休二日制(土日祝)、有給休暇あり
業種 ゲーム

職種