翻訳コーディネーター / Translation Project Manager - 636561

翻訳コーディネーター / Translation Project Manager

経験者歓迎!

募集職種

採用企業名
株式会社シェアードリサーチ
支社・支店
株式会社シェアードリサーチ・ラティチュード  
求人ID
636561  
会社の種類
中小企業 (従業員300名以下)  
勤務形態
正社員  
勤務地
東京都 23区, 文京区
最寄駅
千代田線、 千駄木駅
給与
経験考慮の上、応相談
休日・休暇
土日祝
更新日
2017年01月17日 08:50

応募必要条件

職務経験
1年以上  
キャリアレベル
中途経験者レベル  
英語レベル
ネイティブ (英語使用比率: 75%程度)  
日本語レベル
ネイティブ  
最終学歴
専門学校卒  
現在のビザ
日本での就労許可が必要です  

募集要項

翻訳コーディネーター / Translation Project Manager

仕事内容 
カバレッジレポートの翻訳や、その他翻訳プロジェクトの管理をお願いします。社内外の翻訳者や編集者はもちろん、アナリスト、営業チームと連携しながら納期設定、スケジュール管理、プロジェクト管理、納品を行います。

歓迎するスキル:翻訳/翻訳チェックができる方

フレキシブルな労働環境
フルタイムまたはパートタイムで働くことが可能です。フレックスやその他ご希望にあった働き方もできます。繁忙期には遅めのシフトをお願いすることがあります。

Job description 
Looking for a translation project manager to handle Shared Research reports and other translation projects. This would involve working with internal and freelance translators and editors, as well as Japanese analysts and the sales team to set and meet deadlines, arranging scheduling, and track projects.

Ideally the candidate will also have the capability to handle translation and/or translation checking. This position may also include other duties as necessary such as creating and checking Excel tables and checking final versions for formatting.

Flexible Workstyle
Full-time or part-time. Flex time and other flexible workstyles a possibility. May occasionally require late shifts during busy seasons.

スキル・資格

必須スキル/資格

  • 高い英語力(英語でコミュニケーション出来る方)
  • ビジネスレベルの日本語(上場企業の顧客に対し、丁寧な応対が出来る方)
  • 日本での就労資格
  • プロジェクト管理能力があり、納期を厳守できる方
  • Microsoft Office(Word/Excel/Powerpoint)をビジネスレベルで使用できる方

歓迎するスキル

  • 様々な背景を持つ仲間とコミュニケーションがとれる方
  • 自発的に動ける方
  • 細部まで目が届き、間違い等を発見できる方
  • ビジネスや日本市場について学ぶ意欲がある方

企業概要
株式会社シェアードリサーチは、リサーチカバレッジサービスやIRコンサルティングサービスを提供する企業です。カバレッジレポートは130ヵ国超5,000以上の機関投資家に閲覧されています。この翻訳部門を拡大するため、2016年9月に株式会社シェアードリサーチ・ラティチュードを設立しました。翻訳ビジネスの拡大に協力していただける仲間を募集中です。

 

Requirements

  • Strong English skills (most internal communication is in English)
  • Fluency in business Japanese (to handle communication with Japanese clients)
  • Permission to work in Japan (visa not sponsored)
  • Strong organizational skills and ability to meet deadlines
  • Strong working knowledge of Microsoft Office, Excel, Powerpoint, and shared Google files

Preferred

  • Ability to communicate with people from various backgrounds
  • Self-motivated to make change in a growing organization
  • Sharp eye for details and mistakes
  • Desire to learn about business and the Japanese market

Company outline
Shared Research Inc. provides a research coverage service and an IR consulting service. Their reports have a readership of +5,000 institutional investors in +130 countries.

会社概要

投資に役立つ!企業情報の新機軸
コラボレーション型
企業リサーチのパイオニア

In-Depth Independent Research For All Investors

事業概要:
当社は企業の詳細レポートを通じて、世界の投資家に企業の本質を伝えるリサーチ会社です。

1. バイリンガル・スポンサード・リサーチ
当社は、外資系・国内の大手金融機関で長年に渡り日本株の調査・運用に携わってきたスタッフによる「バイリンガル・スポンサード・リサーチ」を提供しています。当社の企業リサーチは60カ国以上2,500を超える機関投資家、数万人の個人投資家に活用されています。企業の協力を得ながら徹底的に分析した情報を投資家に提供することで、皆様の企業価値向上に貢献したいと考えています。

2. 投資家の慣習にそった情報配信
当社は、投資家の求める情報を投資家の「言語」で正確かつ、タイムリーに伝えることを支援する最強のツールを提供しています。 投資家が企業を調査するときには、慣れたインターフェイスからスクリーニングを行い、情報を取得しています。この慣習に沿い、当社のレポートは、投資家が情報取得のために訪れる場所に掲載をしています。また、四半期の決算発表、決算取材後の詳細アップデート時に、弊社のホームページや投資情報端末にリリースしています。当社のレポートは「初期レポートを継続して更新している」という点が大きな特徴です。

3. IRアドバイザリーサービス
当社は金融に精通したプロフェッショナルによって構成されており、投資家が必要とする情報を企業側の立場で、シンプルかつ効果的に情報開示をどのように行うべきか、戦略的なアドバイスを実施します。

友達に送る

  

ログイン

新規登録