Interpreter / Translator 京都の日本庭園を作る会社での翻訳、VIPの方々のご案内の業務など - 632120

Interpreter / Translator 京都の日本庭園を作る会社での翻訳、VIPの方々のご案内の業務など 独占求人

京都で創業168年。日本庭園の素晴らしさを世界中の方々にお届けするお仕事です!

募集職種

採用企業名
植彌加藤造園株式会社
求人ID
632120  
部署名
サービス部門  
会社の種類
中小企業 (従業員300名以下)  
外国人の割合
外国人 少数
勤務形態
正社員  
勤務地
京都府, 京都市左京区
給与
400万円 ~ 経験考慮の上、応相談
更新日
2016年12月02日 08:50

応募必要条件

キャリアレベル
中途経験者レベル  
英語レベル
ネイティブ (英語使用比率: 50%程度)  
日本語レベル
流暢  
 
フランス語、ドイツ語、中国語の能力がいずれかがあればなお良い
最終学歴
中・高等学校卒  
現在のビザ
日本での就労許可は必要ありません  

募集要項

【職務内容】

一般的なテキスト翻訳業務に加えて、庭園の中でのお客様のご案内、海外と日本を日本庭園で繋ぐための企画立案まで、幅広く関わっていただきます。

日本庭園に関する知識を学術面でも実践面でも深めていただき、魅力ある発信に情熱を燃やせる方を求めています。そのために、PR部門でのご経験のある方は特に優遇いたします。

【具体的な業務】

■庭園に関する資料の翻訳。

■海外クライアントとのコミュニケーション。(メール、電話、見積書作成)

■VIPなど庭園にいらっしゃるお客様方を庭園史を踏まえた上で、英語でご案内すること。

■各国日本庭園とのアライアンス構築のためのコミュニケーション。(メール、電話、現地訪問、企画作成)

■外国人の方に日本庭園とは何かを伝えるための企画立案

スキル・資格

●日本語・英語でのコミュニケーション能力

英語はネイティブレベル必須。
●PRの業務経験があればなお良い(PR的な物の考え方ができること)

●状況の変化に対して臨機応変に対応できる方。

●主体的にスピード感を持って自分で仕事の時間配分ができる方。

 

会社概要

 当社は、創業嘉永元年(1848)、初代加藤吉兵衛が大本山南禅寺の御用庭師を務めて以来、この洛東鹿ケ谷の地にて代々造園業を営んでおります。史跡名勝の指定を受けている文化財庭園の育成管理、寺院庭園・別荘庭園・公共庭園の伝統技法による整備、管理とともに、各種住宅庭園の施工管理も手がけてまいりました。また近年、花や緑に対する意識の高まりに応じて、公園や街路、河川敷といった都市緑化はもちろんのこと、自然配色技術を活かした社寺林の災害復旧やメンテナンス、指定管理者としての公園管理運営など、お陰様で幅広い分野で高い評価をいただいております。

 造園家の仕事には多様な分野、領域がありますが、最高の技術と感性で顧客満足にお応えしてこそ、プロの仕事といえるでしょう。当社はプロの職人集団を目指しています。お客様のニーズとウォンツを正確に把握し、創業160年の伝統に驕ることなく、不断の精神に裏打ちされた最新の技術と感性、美意識で責任あるプロの仕事を提供いたします。

庭園紹介 http://ueyakato.jp/gardens/

友達に送る

  

ログイン

新規登録