本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
| 勤務地 | タイ, Chon Buri |
| 雇用形態 | 正社員 |
| 給与 | 経験考慮の上、応相談 |
Job Description:
- Work as a staff member in the General Affairs Department, primarily responsible for tasks other than interpretation during regular operations.
- Provide interpretation during internal and external meetings as needed.
- Interpret speeches delivered by Japanese executives at company events (such as New Year parties).
- Handle document translation tasks.
- Most interpretation duties will occur during meetings, where you will translate Thai presentations into Japanese using an intercom system.
Qualifications:
- Bachelor’s Degree in Japanese or a related field.
- JLPT N1 certification is required.
- Must be able to perform simultaneous interpretation from Thai to Japanese.
- As we have offices in Chonburi, Samut Prakan, Chachoengsao, and Rayong, the candidate must be willing to travel and work at these locations as needed, depending on meeting or discussion venues.
Notice: By submitting an application for this position, you acknowledge and consent to the disclosure of your personal information to the Privacy Policy and Terms and Conditions, for the purpose of recruitment and candidate evaluation.
Privacy Policy Link: https://www.jac-recruitment.th/privacy-policy
Terms and Conditions Link: https://www.jac-recruitment.th/terms-of-use
| 職務経験 | 3年以上 |
| キャリアレベル | 中途経験者レベル |
| 英語レベル | 基礎会話レベル |
| 日本語レベル | 流暢 |
| 最終学歴 | 短大卒: 準学士号 |
| 現在のビザ | 日本での就労許可は必要ありません |
| 雇用形態 | 正社員 |
| 給与 | 経験考慮の上、応相談 |
| 業種 | その他(メーカー) |