本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
採用企業 | 外資系デジタルコンテンツ企業 |
勤務地 | 福岡県, 福岡市博多区 |
雇用形態 | 正社員 |
給与 | 350万円 ~ 500万円 |
電子マンガアプリの開発運営会社にて、韓日作品のローカライズに関わるお仕事をお任せします。
韓日コミック作品のウェブコンテンツの翻訳にあたり、和訳の最終チェックをいただく重要なポジションです。
・掲載中/掲載前の韓日コミックのテキスト翻訳/検収作業
・ローカライズ時に使用する資料のチェック業務
・必要に応じて修正内容に関する協議を行い、周囲と連携し業務フローの改善/提案
・ローカライズ品質の分析、方針の策定、教育など
職務経験 | 1年以上 |
キャリアレベル | 中途経験者レベル |
英語レベル | 無し |
日本語レベル | ネイティブ |
その他言語 | 韓国語 - 流暢 |
最終学歴 | 専門学校卒 |
現在のビザ | 日本での就労許可が必要です |
<必須>
・日本語が母国語の方
・TOPIK5級レベル以上
・基本的なPCスキル(Excel、PowerPoint、Google Spreadsheet)
・福岡オフィスに出社してお仕事ができる方
<歓迎>
・韓日翻訳経験がある方(コミックやエンタメ系コンテンツの翻訳経験歓迎)
・アニメ/マンガなどのサブカル好きな方
雇用形態 | 正社員 |
給与 | 350万円 ~ 500万円 |
勤務時間 | 10:00~19:00 休憩1時間 |
休日・休暇 | 土・日・祝 休み |
業種 | アミューズメント・エンターテイメント |