本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
勤務地 | 東京都 23区, 渋谷区 |
雇用形態 | 正社員 |
給与 | 400万円 ~ 1000万円 |
[定位器]
你将负责游戏翻译工作。
您将致力于对文本进行本地化,以便它能够被简体中文国家的人们广泛接受,同时保持原文的质量。
【协调员】
您将负责游戏本地化的所有进度管理任务。
您将致力于对文本进行本地化,以便它能够被简体中文国家的人们广泛接受,同时保持原文的质量。
*当您申请这份工作时,原则上我们会考虑您担任本地化员和协调员职位。
如果您只想申请一个职位,请在申请时注明。
【ローカライザー】
ゲームの翻訳業務を対応をしていただきます。
原文の品質をそのままに、広く簡体字圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
【コーディネーター】
ゲームローカライゼーションにおける進行管理業務全般を担当いただきます。
原文の品質をそのままに、広く簡体字圏の方に受け入れられるようなローカライズ業務にあたっていただきます。
※本求人にご応募頂いた際、原則【ローカライザー】【コーディネーター】両面で検討させていただきます。
片方のみで選考を希望される場合は、ご応募時にその旨ご記載ください。
職務経験 | 1年以上 |
キャリアレベル | 中途経験者レベル |
英語レベル | 無し (英語使用比率: 全く使わない) |
日本語レベル | 流暢 |
その他言語 | 中国語: その他 - ネイティブ |
最終学歴 | 専門学校卒 |
現在のビザ | 日本での就労許可が必要です |
必要条件
[定位器]
・母语为中文(简体中文)者
・日语流利者
・有1年以上游戏或动漫日中翻译经验
【协调员】
・母语为中文(简体中文)者
・日语能力(N1以上)
・1年以上进度管理经验(最好是在游戏开发环境中)
欢迎条件
[本地化人员] [协调员]
・熟悉中国文化(电视、电影、游戏等)者
・每天玩游戏的人
- 有翻译经验
所需个人资料
[本地化人员] [协调员]
- 重视团队合作和沟通的人
・喜欢游戏的人
・想让游戏“更有趣”的人
必須条件
【ローカライザー】
・中国語が第一言語の方(簡体字中国語)
・日本語が堪能な方
・ゲームまたはアニメの和中翻訳の経験 1年以上
【コーディネーター】
・中国語が第一言語の方(簡体字中国語)
・日本語が堪能な方(N1相当以上)
・1年以上の進行管理経験(ゲーム開発環境であれば尚可)
歓迎条件
【ローカライザー】【コーディネーター】
・中国語圏の文化(テレビ、映画、ゲーム等)に詳しい方
・ゲームを日常的にプレイしている方
・翻訳に携わった経験がある方
求める人物像
【ローカライザー】【コーディネーター】
・チームワークとコミュニケーションを重んじる方
・ゲームが好きな方
・ゲームを”もっと面白くしたい”と考えられている方
雇用形態 | 正社員 |
給与 | 400万円 ~ 1000万円 |
勤務時間 | 10:00-19:00 休息时间 60分钟 10:00-19:00 休憩1時間 |
休日・休暇 | 完全双休日制度(周六、周日),法定节假日 夏季假期 年末年始假期 带薪年假(首年入职时一次性授予10天) 丧假 |
業種 | ゲーム |
会社の種類 | 大手企業 (300名を超える従業員数) |
外国人の割合 | 外国人 半数 |