本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
勤務地 | 兵庫県, 尼崎市 |
雇用形態 | 契約 |
給与 | 500万円 ~ 経験考慮の上、応相談 |
英国、イタリア企業と推進中の共同プロジェクトでの通訳・翻訳のお仕事です。
航空機の装備品の開発で、主なお仕事は以下の通りです。
・海外企業とのTV会議、対面会議での通訳
*技術的な内容が中心となりますが、スケジュール、コスト、契約等の話もあります。
*対面での通訳は、海外出張となります。
頻度は1~2カ月に一度、滞在期間は2週間~1カ月程度です。
・会議資料、海外企業からの提供資料の翻訳
・その他庶務業務
仕事の割合は、通訳45%、翻訳45%、庶務10%程度です
職務経験 | 3年以上 |
キャリアレベル | 中途経験者レベル |
英語レベル | ビジネス会話レベル |
日本語レベル | ネイティブ |
最終学歴 | 短大卒: 準学士号 |
現在のビザ | 日本での就労許可が必要です |
・逐次通訳の実務経験5年以上
・防衛、機械技術内容に抵抗のない方
・国内、海外出張に対応できる方
・通訳訓練経験がある方尚可
*将来的に、海外への赴任の可能性もあります。
*引越し費用の相談可能です。
雇用形態 | 契約 |
給与 | 500万円 ~ 経験考慮の上、応相談 |
勤務時間 | 8:30 ~ 17:00 ( 休憩時間1時間 ) |
休日・休暇 | 土・日・祝日は休日 |
業種 | 電気・電子・半導体 |
会社の種類 | 中小企業 (従業員300名以下) |