新規登録・ログインをしてスカウトメールや保存した求人を確認しよう
新規登録・ログインをして求人を探そう
求人ID : 1174608 更新日 : 2021年06月18日
人気の正社員ポジション。医療系のバックグラウンドが活かせる翻訳関連のお仕事です。

正社員採用!医療記録の翻訳チェックのお仕事

採用企業 外資系の医療サポート関連会社
勤務地 東京都 23区
勤務形態 正社員
給与 500万円 ~ 600万円

募集要項

外資系の医療サポートを行っている企業での医療翻訳関連業務です。ベンダーから上がってきた翻訳物の品質チェックからレビュー、編集まで行います。※【受動喫煙防止対策】屋内禁煙※

【Overall Purpose Of The Job 】
•To read, understand, and compose materials from Japanese into US English.
•To follow established linguistic rules related to word meanings, sentence structure,
grammar, and punctuation.
•To follow ethical procedures and poli cies that protect the confidentiality of information
and assures the quality of the translation.
•To assess quality of medical translations on an ongoing basis and provide continuous
feedback to linguistic partners as an essential factor for continuous qu ality improvement.
•To review translated medical documents or to translate from Japanese into US English
as needed

【Key Responsibilities 】
•Perform Auditing (aka Language Quality Assurance) of translations completed by
translation vendors. This involves r eviewing samples of translated medical reports for
accuracy and completeness with focus on Clinical Quality, completing the LQA template
with detailed feedback, identifying error categories, scoring the sample translations, and
providing the feedback to th e translation vendor.
•As part of the Translations Quality Assurance and Quality Monitoring program,
Proofread and Edit select completed translations of medical documents delivered by the
translation vendors.
•Monitor translation vendor’s quality perform ance and trends and collaborate with the
Translations Vendor Manager to ensure that the translation vendors meet or exceed
quality targets. Work with translation vendor partners to drive root cause analysis when
needed, improvement action plans, and contin uous quality improvement. Identify and
recommend improvements in process to minimize or remove errors.
•Work with the Quality Management team as needed to assist with investigating
potential quality incident reported by the client for the translation deli verables.
•Create and translate glossaries of medical terminology from source language into US
English. Work with in country medical staff to review and finalize translated glossaries.
Share translated glossaries with translation vendors and ensure consis tent utilization
of translated glossary by the translation vendor via the Auditing and Review processes.
•Create Linguistic Style Guides for translation vendor to follow. Ensure compliance
with style guide instructions via the Auditing and Reviewing proce sses.
•Translate medical documents as/when needed.

 

応募必要条件

職務経験 3年以上
キャリアレベル 中途経験者レベル
英語レベル ビジネス会話レベル
日本語レベル ネイティブ
最終学歴 大学卒: 学士号
現在のビザ 日本での就労許可が必要です

スキル・資格

【Required Work Experience 】
•5+ years of life sciences translation experience; medical records translation experience
desirable.
•2+ years of Trans lation Audit / Language Quality Assurance
•Healthcare experience desirable

【Required Qualifications 】
•Bachelor’s Degree in Translations, Linguistics, Language Studies, or related field.
•Certification as a linguist.
•Certification in life sciences tran slations is a significant plus

勤務地

  • 東京都 23区

労働条件

勤務形態 正社員
給与 500万円 ~ 600万円
勤務時間 9:00 ~ 17:30
休日・休暇 土日休み
人材紹介企業情報

株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ

正社員採用!医療記録の翻訳チェックのお仕事 の求人情報 | 外資系求人・英語を使う転職・就職ならキャリアクロス

会社説明

 

サイマル・グループの人材派遣・人材紹介会社
株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ(SBC)

「語学のサイマル」が あなたのキャリアアップ・転職をサポートします。

サイマル・ビジネスコミュニケーションズは、通訳・翻訳サービスで実績を持つサイマル・グループの人材派遣・人材紹介会社です。サイマル・グループならではの信頼と実績、バイリンガル人材に特化した人材サービス会社ならではのきめ細やかなサポートで、皆さまの就業をお手伝いします。

既に通訳者・翻訳者としてご活躍されている方はもちろんのこと、これから語学力を生かしたお仕事を始められたい方も、次の一歩をサイマル・ビジネスコミュニケーションズから踏み出してみませんか。

 

労働者派遣業 厚生労働大臣許可 般13-040628
職業紹介業 厚生労働大臣許可 13-ユ-300861