本ウェブサイトでは、ユーザーにウェブサイト上のサービスを最適な状態でお届けするためCookieを使用しています。ブラウザの設定(Cookieの無効化等)をそのまま変更せずに閲覧される場合は、弊社ウェブサイト上の全ページでCookieを受信することに同意したものとみなします。詳細は、弊社プライバシーポリシーをご覧ください。
勤務地 | 大阪府 |
勤務形態 | 正社員 |
給与 | 400万円 ~ 500万円 |
【業務内容】
大手農機メーカー等の取扱説明書、技術資料のライティング・編集の業務です。
クライアントへのヒアリング、取材、日程調整などマニュアルの前工程から携わることができます。
お客様への新規の資料・サービス提案や業務改善、などのクリエイティブな仕事も関わるチャンスがあります。
【具体的な仕事内容】
お客様からの元原稿を参考に原稿の執筆やリライトを担当していただきます。
データオペレータがデータ制作できるように具体的内容を指示する作業です。
和文および英文の編集が主な業務となります。
英文以外の海外言語については翻訳手配とレイアウトの校正(チェック作業)が中心です。
基本的には各自の担当機種を1人でコツコツと編集しますが、チームのメンバーと協力しながら、編集や制作を進めることもあります。先輩社員について、社内で実績を積みながら、個人の特性や得意分野に応じて色んな経験を積んでいたただくことが可能です。
【Job description】
Writing and editing instruction manuals and technical materials for major agricultural machinery manufacturers.
You might be involved in interviews with clients, interviews, and scheduling from the pre-process of the manual.
We also have the opportunity to engage in creative work such as new materials and service proposals for our customers and business improvements.
職務経験 | 1年以上 |
キャリアレベル | 中途経験者レベル |
英語レベル | ネイティブ |
日本語レベル | ビジネス会話レベル |
最終学歴 | 大学卒: 学士号 |
現在のビザ | 日本での就労許可が必要です |
【必須】
・word、excel、powerpointなどのPCスキル
・自分で色々考えることが得意
・モノづくりの仕事に関わることが好き
・1つのことに集中して丁寧な仕事ができる
【歓迎】
・テクニカルライティングの経験または有資格者
・DTP(adobe系ソフト大歓迎)の経験または有資格者
・自動車、農業機械、建設機械、エンジンなど機械関係の整備経験または有資格者
・メーカーのエンジニア、設計、CAD経験者または有資格者
・取説、技術資料などの編集経験者
・翻訳または翻訳コーディネートの経験
・web、プログラムなどのコーディング、SEなどの経験
【求める人物像】
日本文化に理解がある方
勉強意欲が高い方
【JLPTレベル】 N2
【Mandatory】
· Word 、 excel 、 PowerPoint
·Experience in translation (2~3 years)
·Good at thinking about various things on his own
·Like to be involved in manufacturing work
·Can concentrate on one thing and do polite work
【Welcome】
·Technical writing experience or qualified person
·Experience in DTP (adobe software welcome) or qualified personnel
·Experience or qualified personnel in mechanical maintenance, such as automobiles, agricultural machinery, construction machinery, engines, etc.
·Engineer, a person with experience in design, CAD, or qualified person at the manufacturer
·Persons experienced in editing manuals, technical materials, etc.
·Experience in translation or translation coordination
·Experience in web, program coding, SE, etc.
【Personality Desired】
People who understand Japanese culture
a person who has a strong desire to study
勤務形態 | 正社員 |
給与 | 400万円 ~ 500万円 |
ボーナス | 固定給+ボーナス |
勤務時間 | 9時〜18時(月間フレックスタイム制) |
休日・休暇 | 土日祝/sat-sun and national holidays |
「外国人にとってなくてはならないインフラサービスを起こす」
ミッション:
外国人向けの住まいの提供・ホテル・投資・クレジットカードの発行・携帯の発行・SIMの取得など、外国人に必要なインフラを当社がすべて提供できる、プラットフォーム事業を展開していきます。 国籍・性別・年齢に関係なく、仕事に誇りを持ち、家族を大切にし、インバウンドテクノロジーで働く従業員全員が幸せである環境を作ります。
事業内容:
「人材紹介業」と「不動産業」を主軸に、外国人を対象とした各種インフラサービスを提供し、「VISA管理システム」「ソリューション開発」「ホテル・民泊」のプラットフォーム事業を展開しています。
その他の求人はこちら:https://ib-tec.co.jp/recruiting/
"Create infrastructure services that are essential for foreigners."
Mission:
We are developing a platform business that provides all the infrastructure necessary for foreigners, including housing, investment, credit card issuance, mobile phone issuance and SIM acquisition. Create an environment where everyone, regardless of nationality, gender or age, is proud of their work, cares for their family and is happy with all employees working on inbound technology.
Business Description:
Our company provides various infrastructure services for foreigners mainly in the "human resource introduction industry" and the "real estate industry," and develops platform projects for "VISA management system," "solution development," and "hotel and private lodging."
For more jobs: https://ib-tec.co.jp/recruiting/