現在、校正 の求人情報を表示中です。 キャリアクロスでは、英語を使える最新の外資系転職・求人情報を多数掲載しています。

検索条件に合致する求人が10件あります。詳細を閲覧するには職種タイトルをクリックしてください。
求人情報 1 - 10件 (全10件中)
株式会社グロービス

GLOBIS Insights Deputy Editor

直接採用案件経験者ネイティブ(英語)
この求人の魅力 Professional writer and editor wanted!
採用企業 株式会社グロービス
勤務地 東京都 23区, 千代田区
給与 経験考慮の上、応相談
概要 We nurture business leaders at GLOBIS University, Japan’s largest business school.
Over 1,400 leading companies have sharpened their management capabilities with GLOBIS Corporate Education.

We are looking for an experienced online copywriter and editor to join GLOBIS’ Corporate Communications team
ビジョンコンサルティングサービシズ株式会社

Localisation Specialist

人材紹介案件新卒・未経験外資系企業
人材紹介会社 ビジョンコンサルティングサービシズ株式会社
勤務地 東京都 23区
給与 300万円 ~ 500万円
概要 You will be responsible for the localization of products that the Company deals with. Translation, checking, producing and moving it up to higher Management for checking. My Client deals with localization project for major Gaming and Movie/Anime products in Japan.
JAC Recruitment Asia Ltd.

【ベトナム ホーチミン勤務】ベトナム語翻訳者

人材紹介案件経験者中小企業ほぼ全員外国人
この求人の魅力 社長の右腕として、クライアントや社内向け文章の翻訳をお願いします
人材紹介会社 JAC Recruitment Asia Ltd.
勤務地 ベトナム
給与 経験考慮の上、応相談
概要 ベトナム語の翻訳
Future Facilities株式会社

マーケティング・翻訳職 Marketing Translate

直接採用案件新卒・未経験外資系企業ほぼ全員日本人
この求人の魅力 ビジネス的、専門性の高い言語能力(日本語文章力・英語力)のスキルアップが出来ます
採用企業 Future Facilities株式会社
勤務地 東京都 23区, 新宿区
給与 250万円 ~ 450万円
概要 顧客ならびに新規顧客向けのフライヤー、配布資料(冊子やマガジンなど)の作成をしていただきます。
本社のフライヤーの翻訳、製品に関する資料のローカライズの際に英語力が必要となります。
また、年に数回の展示会ブースの準備も行っていただきます。
キャリア・ネットワーク株式会社

LS(ランゲージ スペシャリスト) ※翻訳部門【TAK0221】

人材紹介案件経験者大手企業ビジネス(英語)
この求人の魅力 メーカー機能、商社機能、小売機能を持つインハウス型のユニークな企業です。
人材紹介会社 キャリア・ネットワーク株式会社
採用企業名 大手企業、土日祝休み、年間休日120日以上、語学が活かせる、女性が活躍中
勤務地 東京都 23区
給与 500万円 ~ 650万円
概要 当初は出版事業が中心だったが、出版、教育の各事業部を設立後、化粧品、健康食品事業も開始。通信販売を中心とした業務展開を行っているほか、海外事業としては韓国・中国・香港・アメリカ・イギリス等でも通信販売・店舗を複数展開している。また、国内では直営店舗を全国に拡大展開中である。メーカー機能、商社機能、小売機能を持つインハウス型のユニークな企業です。
株式会社アーリーワークス

【急募】通訳・翻訳★海外出張多数あり!海外のカンファレンスやイベントであなたの英語力が活かせます!

キャリアクロス独占求人直接採用案件経験者ほぼ全員日本人
この求人の魅力 人脈も広げていただけるお仕事です!あなたの英語力が活かせます!
採用企業 株式会社アーリーワークス
勤務地 東京都 23区
給与 経験考慮の上、応相談
概要 仮想通貨により注目の高まるブロックチェーン技術ですが、まだまだ実態としては実社会に浸透しておらず、身近に感じられるものではありません。
弊社ではより使いやすくより身近にブロックチェーンを感じて頂き実際に使って頂くため、オリジナルチェーンやアルゴリズムの自社開発およびブロックチェーンの優位性を生かしたシステムソリューションを提案・販売しております。

今回は海外の企業様向けに対してサービスのご説明やお客様のニーズを的確にヒアリングする為に翻訳・通訳を行っていただきます。
【業務内容】
①海外イベントでの通訳
②翻訳

あなたの英語力が活かせます!※海外出張機会多数あり
WIPジャパン 株式会社

ソーシャルゲーム会社での翻訳コーディネーター兼社内翻訳・校正者(日英)(8431)

派遣案件経験者大手企業ネイティブ(英語)
この求人の魅力 ソーシャルゲーム会社でのお仕事です。 ゲーム好きな方必見です!
派遣会社 WIPジャパン 株式会社
勤務地 東京都 23区, 港区
給与 時給制
概要 ■エンターテイメント制作物の翻訳(辞書作成など)作業、翻訳会社とのブリッジ業務
 ・開発中のアプリゲーム(RPG)の翻訳(日英)
 ・翻訳自体は翻訳会社に外注。翻訳業務はそのための辞書作成が主(Excelベースで作業)
 ・翻訳会社からの納品物チェック
 ・翻訳会社との調整
株式会社パスウェイズ

《長期派遣》IT翻訳&レビュー/IT Translation & Review (外資系ITサービス) 時給2,300円

派遣案件経験者外資系企業ビジネス(英語)
この求人の魅力 翻訳がお好きな日本語母語の方、IT関連企業での翻訳レビューポジションです。
派遣会社 株式会社パスウェイズ
勤務地 東京都 23区
給与 時給制
概要 大手外資系企業にてIT翻訳&レビュー(Language lead)を募集しております。
英日訳文のレビューと編集、また、翻訳会社やお客様との関係構築、やり取りをお任せします。
*IT関係の翻訳経験をお持ちの方
*タイムマネジメントに長けている方
*トラドスの経験
株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ

≪English Native≫ 社内翻訳 / Translator

人材紹介案件経験者大手企業ネイティブ(英語)
この求人の魅力 正社員登用の可能性もあり
人材紹介会社 株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
勤務地 東京都 23区
給与 400万円 ~ 500万円
概要 大手精密機械メーカーで英語ネイティブの翻訳者を募集しています。経営企画部門/産業事業部門/監査部門に所属して日本語資料の英訳業務をご担当いただきます。同社には多くの外国人社員が在籍しており、翻訳者同士で情報交換等の交流もございます。正社員としての登用の可能性もあり、長く安定してお仕事いただける職場です。
株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ

【正社員】デジタルメディア企業での海外記事翻訳(英→日)

人材紹介案件経験者外資系企業ビジネス(英語)
この求人の魅力 グローバルなデジタルメディア通信企業です!
人材紹介会社 株式会社サイマル・ビジネスコミュニケーションズ
採用企業名 デジタルメディア・テクノロジー企業
勤務地 東京都 23区, 千代田区
給与 600万円 ~ 650万円
概要 サイトやアプリ、Facebook、Youtube等を通じてニュースやエンターテイメントのコンテンツを提供するグローバルな企業での翻訳(和訳)のお仕事です。海外の記事をリサーチ、翻訳、編集まで行っていただきます。デジタルメディアに興味のある方や、通信社、出版社、新聞社等でのご経験のある方は、ぜひご応募ください。20~40代前半の若手が多い職場です。
求人情報 1 - 10件 (全10件中)

検索条件の変更

他の通訳、翻訳関連求人を見る

通訳、翻訳  |  通訳  |  ローカリゼーション  |  校正  |  翻訳  |  その他:通訳、翻訳関連職  | 
Sponsors

複数職種!(本社スイス)

若手人材も責任あるポジションにつけるチャンスがあります!

【ゲーム企画部】通/翻訳

外資系ゲーム企業で通翻訳担当

WIPジャパン

通訳・翻訳、外国人役員付きアシスタント、英文事務など多数!

ゲーム会社での通訳・翻訳

ゲームが好きで、英語力を活かして通訳翻訳の仕事をしたい方へ!