外資系転職サイト・キャリアクロスの 「通訳、翻訳」 関連求人検索で、英語を使える理想の仕事・転職先を見つけましょう! 会議通訳、社内通訳、ローカライゼーション、校正、その他の職種を含む通訳、翻訳関連の最新求人情報をご覧いただけます。

検索条件に合致する求人が91件あります。詳細を閲覧するには職種タイトルをクリックしてください。
求人情報 1 - 10件 (全91件中)
株式会社ホンヤク社

語学スキルの高い人たちのキャリアをサポートする!人材コーディネーター

キャリアクロス独占求人直接採用案件経験者日常会話(英語)
この求人の魅力 翻訳会社の人材事業! 事業部を一緒に大きくしていただける方を募集しています
採用企業 株式会社ホンヤク社
支社・支店 《自社・直接採用求人》
勤務地 東京都 23区, 港区
給与 400万円 ~ 650万円
概要 私たちホンヤク社は、翻訳や通訳を専門とする人たちや、これから語学スキルを向上させたいと考えている方々のキャリアをサポートしています。

現在募集中の人材コーディネーター職は、語学力があるスタッフを求める企業と語学スキルを活かして働きたいと考えている方々の橋渡しを行い、契約手続きや就業後の企業・スタッフ双方のフォローなどを担当して頂きます。
JAC Recruitment Asia Ltd.

New 大手タイヤメーカ―グループ会社での通訳ポジションを募集!

人材紹介案件経験者外資系企業ほぼ全員外国人
この求人の魅力 社長同行や役員会議など、ワンクラス上の現場を経験できます!
人材紹介会社 JAC Recruitment Asia Ltd.
勤務地 インド
給与 300万円 ~ 500万円
概要 社外・社内の会議にて、主に社長、会社役員に付いて通訳業務を行なっていただきます。

※重要な会議での通訳となる為、高い英語力・ビジネスについての理解が求められます。
Translation Business Systems Japan

急募:フルタイム英→日マクロ経済翻訳者(3~4カ月限定)

直接採用案件経験者外国人多数
この求人の魅力 魅力的な月給(経験により決定)、在宅ワーク
採用企業 Translation Business Systems Japan
勤務地 東京都 23区
給与 経験考慮の上、応相談
概要 マクロ経済の翻訳プロジェクト(英→日)を3~4カ月担当していただきます(プロジェクト終了後、お仕事継続の可能性あり)。
Rekoo Japan株式会社

Game Bridge System Engineer (BSE)/ ゲーム ブリッジSE

キャリアクロス独占求人直接採用案件経験者外資系企業日常会話(英語)
この求人の魅力 ≪面白いゲームを世に届けるキーパーソンです≫
採用企業 Rekoo Japan株式会社
勤務地 東京都 23区, 渋谷区
給与 経験考慮の上、応相談
概要 《業務拡大に伴い増員募集》
海外のヒット作を⽇本へ持ってくる⇔⽇本独⾃の企画を海外に提案する。
その中⼼的な存在として活躍してください。
あなたの技術力・交渉力を存分に発揮出来る環境。
国内だけでなく海外の業界最先端でも活躍できる!このチャンスを、その⼿に収めてみてください!
株式会社ジーワン・コミュニケーションズ

クライアントサービス担当 【英文教育プログラム】

キャリアクロス独占求人直接採用案件経験者ビジネス(英語)
この求人の魅力 未経験歓迎!クライアントとネイティブ講師のコーディネート業務で語学力を活かす!
採用企業 株式会社ジーワン・コミュニケーションズ
勤務地 東京都 23区, 港区
給与 経験考慮の上、応相談
概要 ★人間性重視、意欲ある未経験の方、歓迎します!
★残業ほぼ無し。風通しの良い職場です!

G-ONe Communicationsは、ビジネス英語スキル養成のための教育プログラムを提供しています。

この度は、お客様や社内の経営陣・オペレーション・マーケティング部門、世界各拠点のネイティブ英語講師との間に立ち、コミュニケーションの中核を担っていただくポジションを新規に募集することになりました。

【業務内容】
◎問い合わせ対応 ◎顧客のフォローアップ ◎ネイティブ講師との連携 ◎経営陣へのレポーティング
スキルハウス・スタッフィング・ソリューションズ 株式会社

New 【Famous Game Company】ゲーム・ローカライザー(北米向け)|Game Localizer

人材紹介案件経験者大手企業流暢(英語)
この求人の魅力 Game lovers and English speakers welcome
人材紹介会社 スキルハウス・スタッフィング・ソリューションズ 株式会社
勤務地 東京都 23区, 渋谷区
給与 300万円 ~ 850万円
概要 A famous Japanese game company is hiring a game localizer for their global division. They are planning to localize two of their popular games for a North American release (J→E). Exciting position for those interested in gaming!

国内でトップクラスのヒットタイトルをもち、急成長を遂げているゲーム会社です。新たに2017年2月に発足しました海外事業部でのポジションです。
株式会社ホンヤク社

【時給2,800円~】外資系IT企業での社内翻訳

派遣案件経験者外資系企業流暢(英語)
この求人の魅力 フリーランス翻訳経験者も歓迎!翻訳スキルをアップしたい方におススメです!
派遣会社 株式会社ホンヤク社
採用企業名 六本木に拠点を置く、外資系IT企業です。
勤務地 東京都 23区, 港区
給与 時給制 ~ 経験考慮の上、応相談
概要 外資系IT企業で就業して頂ける社内翻訳者の募集です!
取引先のERPパッケージ導入にあたり、エンジニアと情報共有するための技術資料などの翻訳をお任せします。言語の方向はおよそ日英が80%、英日が20%です。
オフィスは六本木一丁目駅から直結で、アクセスは抜群!飲食店や商業施設も近いので、お仕事終わりも充実させられますよ!

ERP導入関連資料の翻訳(日英8割、英日2割)
・技術資料
・マニュアル
・会議資料など
株式会社ホンヤク社

制作会社での翻訳コーディネート+顧客問合せ対応(英・日)

派遣案件経験者中小企業ビジネス(英語)
この求人の魅力 語学力を活かせてカタログなどの制作に関われる!Tradosの使い方も覚えられる!
派遣会社 株式会社ホンヤク社
採用企業名 四ツ谷に拠点を置く、デザイン会社です。
勤務地 東京都 23区, 新宿区
給与 時給制 ~ 経験考慮の上、応相談
概要 顧客からの問合せ対応と翻訳コーディネートのお仕事です。
【顧客問い合わせ対応】
・メール問い合わせ対応(日本語・英語)
・電話問い合わせ対応(ごく稀に電話問い合わせがあります)
・問合せ内容の管理システムへの入力

【翻訳コーディネート】
・外注先翻訳会社と社内翻訳者への作業振分け
・スケジュール作成
・作業中案件の進捗管理
・翻訳物の品質確認

※業務の補足
問い合わせは、メーカーのロゴシールをPC製品のどこに貼るか、フォントサイズはどうするかといった内容です。英語で来たら英語、日本語で来たら日本語で対応して頂いて構いませんが、社内確認や取引先への報告のために翻訳もお願いします。
株式会社ホンヤク社

外資系物流企業での社内通訳・翻訳

人材紹介案件経験者外資系企業外国人半数
この求人の魅力 中途入社者が多い企業なので馴染みやすい環境です
人材紹介会社 株式会社ホンヤク社
勤務地 東京都 23区, 新宿区
給与 時給制
概要 外資系物流会社での通訳・翻訳のポジションです。
担当いただく業務については、現社員の方からOJTにてレクチャーがございますので
業界未経験の方も、入社後に業界用語等に慣れていただける環境が整っています。
株式会社ホンヤク社

【即日勤務開始/2名募集/時給2,500円~】金融機関での通訳・翻訳

派遣案件経験者大手企業外国人半数
この求人の魅力 金融業界・IT業界の用語・知識が身に付きます
派遣会社 株式会社ホンヤク社
勤務地 東京都 23区, 中央区
給与 時給制 ~ 経験考慮の上、応相談
概要 日本橋駅から徒歩5分弱にある、ネット銀行での逐次通訳のお仕事です。
社内システムの運用を行っているエンジニア(インド人と日本人)が出席する会議などに同席いただいて、逐次通訳をお任せします。会議の内容は、システムの仕様や障害発生時の対応など、IT・金融分野の用語が出てくる環境です。通訳業務が発生しない間は、社内資料の翻訳もお願いします。
ご入社から1~3ヶ月の間は、先輩社員が同席しながら業務レクチャーを行っていきますので、しっかりと環境に馴染むことが出来ます。
株式会社ホンヤク社

【残業少なめ/英語ネイティブ大歓迎!/アニメーション制作企業でのお仕事】日⇔英の社内通訳・翻訳

派遣案件経験者中小企業外国人多数
この求人の魅力 通訳・翻訳で携わった作品のエンドロールにご自身の名前が載るケースがあります
派遣会社 株式会社ホンヤク社
勤務地 東京都 23区, 港区
給与 時給制 ~ 経験考慮の上、応相談
概要 有名アニメなどの制作会社での通訳・翻訳ポジションの募集です。
社内の通翻訳者として、日本人スタッフと外国籍クリエイターとの間での会議通訳や、メールや3DCGなどの技術系文書の翻訳をお任せします。通訳と翻訳の業務割合は、ご経験や適性を見てチームリーダーが割り振りします。
作業工程の効率化などに積極的な会社で、残業もほとんどないため非常に働きやすい環境です。関わった作品のエンドロールにご自身の名前が掲載される場合もあるので、クリエイティブな現場で達成感を感じながら取り組むことができるお仕事です!
求人情報 1 - 10件 (全91件中)

検索条件の変更

Sponsors

ドイツ語翻訳-特許技術者

江崎特許事務所では、機械・電気知識がある方を募集しています

WIPジャパン

通訳・翻訳、外国人役員付きアシスタント、英文事務など多数!

在宅ワークも可能です!

TBSJなら日本、英国、米国時間に在宅で働くことができます。