第39回 “To Have An Ace Up Your Sleeve” の意味

奥の手がある

“(to have an) Ace Up Your Sleeve” は誰も知らない有利な点があることを指します。
直訳でもあるように、ポーカーのときに袖にエースのカードを隠しておく様子から、「奥の手がある」という風に訳されますが、イディオムとしてはネガティブな意味にはなりません。

▽Example

Christian:  Good morning, Martin!  Is everybody ready for the sales meeting? 
(マーティンおはよう!みんな営業会議の準備はできているかな?)

Martin:  You bet, they are all waiting in the meeting room.   
(もちろん。みんな会議室で待ってるよ。)

Christian:  Great, thanks.  I really want to emphasize that they focus on selling our new service, so I’ll let you handle that.    
(よかったありがと。営業部には新商品の販売に専念してほしいから、君に任せるよ。)
 
Martin:  Good idea and I’ll be sure to stress the selling points for the new staff especially.  With our new products, we really have an ace up our sleeve!      
(それはいい。特に新人にセールスポイントを強調しておくよ。新商品があれば、奥の手になるよね!)
 
Christian:  Totally agree.  Let’s motivate the team!  
(まったくそうだね。チームをやる気にさせよう!)

タイトルとURLをコピーしました