第32回 “Smooth Sailing” の意味

「順調に進む」

“smooth sailing”は「航海が穏やかに進む」ということから想像できるように、
物事が順調な様子をいいます。ほかにも「順風満帆」などとも訳されます。

▽Example

Rino:  Hey Luke!  Nice job on winning the Top Sales Award yesterday.  You must be pretty happy, yeah? 
(ねえルーク!昨日はトップセールス賞の受賞おめでとう。とてもうれしいでしょうね。)

Luke:  Thanks Rino!  Yes, I’m very happy with the results and glad it was mostly smooth sailing.   
​(リノ、ありがとう!うん、結果にはとても満足していて、順調に進んでよかったよ。)

Rino:  What was your ‘secret to success’ last month, if you don’t mind my asking? 
(先月の成功の秘訣は何なのか、良かったら教えてくれない?)

Luke:  Well, the contract negotiations moved along quickly and the order forms were signed promptly, in most cases.  
(そうだね~、だいたいの場合、契約交渉が速く進んだことと、申込書も速やかに捺印してもらったことかな。)
 
Rino:  Really sounds like you’re developing the golden touch with your clients!  
(本当にクライアントとの運が上がっているみたいじゃない!)
 
Luke:  Ha ha. I sure hope so as it would be nice to continue getting those big commission checks! 
(あはは。本当にそうだといいけど。こんなに大きな手数料がずっと入ってくればいいよね!)

Rino:  That’s for sure!     
(本当にそうだよね!)

タイトルとURLをコピーしました