<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> 
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns//"> 
<channel> 
<title>CareerCross</title> 
<description>Information on Jobs in Japan for bilingual Japanese and English speakers, plus an invaluable resource for foreigners Living and Working in Japan.</description> 
<link>http://www.careercross.com/en/912700.xml</link> 
<pubDate>Sun, 12 Feb 2012 18:07:21 +0900</pubDate> 
<copyright>Copyright 2000-2012 C.C. Consulting Co. Ltd. All Rights Reserved</copyright> 
<item> 
	<title>Translator</title> 
	<point>3-4 month contract, Monthly Shift Work</point> 
	<description>Experienced Translator, Language Support 
Global Outsourcing Provider

Yokohama
4 Month contract with potential to renew
1900 - 2100 Yen per hour
</description> 
	<link>http://www.careercross.com/en/00310346_careercross.html</link> 
	<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 13:09:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>【外資系・情報通信サービス】 アドミニストレータ [長期派遣] (TS-507002-KIE)</title> 
	<point>文章能力が高く、IT関連の職務経験のある方、必見です！</point> 
	<description>-	各種、社内レポート作成業務（月次・週次）、エクセル、パワーポイントを使用。
-	各種データの収集、分析、説明／発表を行う。
</description> 
	<link>http://www.careercross.com/en/00310322_careercross.html</link> 
	<pubDate>Fri, 10 Feb 2012 11:32:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>Research Administrator, Scientific Computing Section</title> 
	<point></point> 
	<description>2011年11月開校　日英バイリンガルスタッフ複数ポジションにて積極募集中！
University opened in November 2011, now hiring J&amp;E bilingual staff for several positions!</description> 
	<link>http://www.careercross.com/en/00310000_careercross.html</link> 
	<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 10:09:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>ライブラリー　アシスタント Library Assistant</title> 
	<point>【未経験可】高いレベルの日本語・英語コミュニケーション能力をお持ちの方</point> 
	<description>2011年11月開校　日英バイリンガルスタッフ複数ポジションにて積極募集中！
University opened in November 2011, now hiring J&amp;E bilingual staff for several positions!

ライブラリー　アシスタント
</description> 
	<link>http://www.careercross.com/en/00306430_careercross.html</link> 
	<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 08:50:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>Language Support Staff</title> 
	<point>Language Support Staff</point> 
	<description>Our client is seeking Language Support Staff for position in Yokohama.</description> 
	<link>http://www.careercross.com/en/00310243_careercross.html</link> 
	<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 14:29:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>【外資系・大手化粧品メーカー】 翻訳/通訳 [長期派遣] (TS-506122-KJM)</title> 
	<point>TOEIC 900点以上の方、同時通訳や会議通訳の経験を活かして働きませんか。</point> 
	<description>英語通訳業務（同時、ウィスパリング、逐次、アテンド）
英語翻訳業務
</description> 
	<link>http://www.careercross.com/en/00310007_careercross.html</link> 
	<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 11:10:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>【Robert Walters Japan】インターン/ パートタイム・リサーチャー (Commerce Division)</title> 
	<point>★大学生歓迎！★比較的時間、曜日に融通が利きます！外資系で働くチャンス！</point> 
	<description>継続的な事業拡大に伴い、急成長中の東京オフィスにて優秀なリサーチャー/インターンを募集します。社員の半分が外国人というインターナショナルな環境での仕事になります。就職前に外資系での経験を積みたい、コマース業界に興味のある方を募集します。</description> 
	<link>http://www.careercross.com/en/0054263_careercross.html</link> 
	<pubDate>Thu, 09 Feb 2012 10:19:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>【外資系・ 証券会社】 Translator [Long Temp] (TS-506972-SKT)</title> 
	<point>トランスレーションの経験があり証券会社での職務経験をお持ちの方必見です！</point> 
	<description>-	Translate our website English to Japanese
-	Update website as necessary
</description> 
	<link>http://www.careercross.com/en/00309898_careercross.html</link> 
	<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 16:19:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>日中通翻訳担当者</title> 
	<point>インターネット/ＩＴ業界での通訳経験者歓迎</point> 
	<description>グローバルに展開中の国内ＩＴ系企業の北京オフィスでの通翻訳業務（日本語⇔中国語）のお仕事です。逐次/ウィスパリング/同時通訳可能な方が求められます。
</description> 
	<link>http://www.careercross.com/en/00301340_careercross.html</link> 
	<pubDate>Wed, 08 Feb 2012 08:56:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>Localization Manager / Large Game Company</title> 
	<point></point> 
	<description>Software development and Localization activities
-----------------------------------------------------
Responsible for development and localization of the products which will be brought to the Western market by working closely with a producer and a team of each project in Japan. </description> 
	<link>http://www.careercross.com/en/00299231_careercross.html</link> 
	<pubDate>Tue, 07 Feb 2012 08:50:00 +0900</pubDate> 
</item> 
</channel> 
</rss> 

