<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> 
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"> 
<channel> 
<title>CareerCross | Legal Secretaries / Legal Support</title> 
<description>Information on Jobs in Japan for bilingual Japanese and English speakers, plus an invaluable resource for foreigners Living and Working in Japan.</description> 
<link>http://www.careercross.com/en/912508.xml</link> 
<pubDate>Sun, 07 Sep 2008 12:31:35 +0900</pubDate> 
<copyright>CareerCross</copyright> 
<item> 
	<title>Legal Secretary</title> 
	<description>We represent a number of prestigious US Law Firms who are looking for professional Legal Secretaries to provide support to lawyers in  growing departments.  You will have previous experience as a Legal Secretary and will enjoy working in an international environment.

The firms vary in size from smaller internationals through to the largest offices in Tokyo.  Each firm however maintains high professional standards and are looking for support staff who are comfortable within such an environment.

You will provide ongoing support to the Lawyers in the office and can expect to be using your English and Japanese skills on a daily basis, so you must be comfortable using both languages.

These firms all offer lovely office environments and are very supportive and friendly.  Staff are encouraged to develop their skills and qualifications and to work both independently and as part of a team as required.</description> 
	<link>http://www.careercross.com/en/0084383.html</link> 
	<pubDate>Wed, 03 Sep 2008 21:56:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>大手イギリス系法律事務所での担当弁護士の秘書業務</title> 
	<description>秘書のご経験をお持ちの方を広く募集します。

年齢、法律事務所での経験などは不問です！


英語力があるけど仕事で活かせていない…
秘書経験があるけど、外資系の勤務経験が無い…
法律関係に興味がある…
英語の仕事にチャレンジしたい！

是非この機会に外資系法律事務所での秘書経験にチャレンジしてください！

オフィスでは英語を使用する仕事です。
多少忙しい部分もありますが、やりがいのあるポジションです。



《主な業務》
担当となる弁護士についていただいての秘書業務。
細かな仕事では、会議の準備や出張手配などのアドミな仕事も入ります。


勤務時間は9時30分～18時　　
残業　10時間から15時間程度／月


増員での募集です。まずはお問い合わせください! 

A great opportunity for candidates who are looking to work with a reputable international law firm, supporting lawyers as they carry out multinational transactions.

The job includes supporting two or three lawyers, and includes basic secretarial duties including preparing documents, setting up meeting rooms, recieving clients, sceduling business and other trips, assisting in the organisation of work related events.

The working hours are between 9:30 am and 6:00pm, with a one hour lunch break.

The official language of the firm is English and hence it is a good opportunity for candidates who are interested in working in such an atmosphere.</description> 
	<link>http://www.careercross.com/en/00105423.html</link> 
	<pubDate>Wed, 03 Sep 2008 12:20:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>Legal Advisor</title> 
	<description>&amp;middot;	プライベートバンキング、個人金融サービス、国際法人営業の分野を担当します。
&amp;middot;	業務は主に日本語ですが、クロスボーダー案件に携わる機会が多くあります。
&amp;middot;	クロスボーダー案件のうち、特にプロジェクトとECAの経験は非常に有益です。

&amp;middot;	Legal adviser in 10 person legal team covering private banking, retail banking as well as corporate banking matters (mainly for internal Japanese clients)
&amp;middot;	Most of the legal advice will be in Japanese, but there is significant opportunity to become involved in cross-border banking deals (which will require excellent English language skills)
&amp;middot;	The role does not requires securities expertise, though this would be helpful
&amp;middot;	For cross border work, Projects and ECA experience would be extremely beneficial
</description> 
	<link>http://www.careercross.com/en/00104427.html</link> 
	<pubDate>Mon, 01 Sep 2008 18:12:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>Executive Assistant</title> 
	<description>Executive Assistant -Judicial affairs - CLO Assistant 


This role covers business support for the CLO. It covers:

Scheduling: This is the general administrative work for the role including management, meeting arrangement, business trip arrangement and expense report support.

Contracts: Document preparation of notification and policy support which will range from compilation manuscripts, input and the correction for the CLO. 
Presentations: Compilation and adjustment of project and minutes compilation etc of judicial affairs meetings.

Telephone and office roles: Representing the CLO and providing telephone support for the CLO in with internal and external clients inside and outside together with drafting E-mails.

Executive Assistant -Judicial affairs - CLO Assistant 


This role covers business support for the CLO

主な職務：

・スケジュール管理、会議手配、出張手配、経費報告など、
　　CLOの一般管理業務をサポートする。

・契約書、通知、方針などの文書作成をサポートする。
　　担当するレベルでは、CLOが作成した現行や修正の入力からオリジナル現行の
　　作成までの一連の範囲内で、アシスタントの能力に基づき決定する。

・プレゼンテーションの作成、プロジェクトの管理、追跡、調整、会議の
　　議事録作成など、対応できる様々な面で、法務・コンプライアンスプロジェクトに
　　貢献する。

・必要に応じて、CLOの代理としての電話の受け答え、Eメールのドラフト作成・送付
　　など、社内外の相手とのやりとりにおいて、様々な面でCLOをサポートする。</description> 
	<link>http://www.careercross.com/en/0068885.html</link> 
	<pubDate>Fri, 29 Aug 2008 10:15:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>Legal Night Secretary</title> 
	<description>We represent a number of prestigious US Law Firms who are looking for professional Legal Secretaries to provide support to lawyers in  growing departments.  You will have previous experience as a Legal Secretary and will enjoy working in an international environment.

The firms vary in size from smaller internationals through to the largest offices in Tokyo.  Each firm however maintains high professional standards and are looking for support staff who are comfortable within such an environment.

You will provide ongoing support to the Lawyers in the office and can expect to be using your English and Japanese skills on a daily basis, so you must be comfortable using both languages.

These firms all offer lovely office environments and are very supportive and friendly.  Staff are encouraged to develop their skills and qualifications and to work both independently and as part of a team as required.</description> 
	<link>http://www.careercross.com/en/00102620.html</link> 
	<pubDate>Thu, 28 Aug 2008 19:42:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>Personal Assistant to Foreign lawyer</title> 
	<description>Requirements:  legal background is not required  /  strong English
              skills / highly organized  /  TOEIC: 880 or higher
              /  minimum of 4 years’ secretarial experience  /
              professional in appearance and demeanor  /  mature
              with good common sense  /  strong Word, Excel,
              PowerPoint  /  able to take initiative and not
              wait to be told what to do  /


Duties:   You will take care of a newly-arrived senior-level
              expat (arriving in Tokyo with his family for the
              1st time)  /  you will have to help him and his
              family settle into Tokyo life  /  schedule
              meetings and travel  /  arrange daily appts  /
              perform documentation work  /  liaise with other
              depts.  /  do some translation &amp; interpretation
              /  take care of visitors  /  liaise with clients
              /  handle incoming calls

</description> 
	<link>http://www.careercross.com/en/0095639.html</link> 
	<pubDate>Mon, 25 Aug 2008 18:46:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>【外資系・大手投資運用】 - Senior Paralegal/シニア・パラリーガル - (LC-354320-SEE)</title> 
	<description>-リーガルチームのためのドキュメンテーションおよび事務・管理サポート

-リーガル・グループの弁護士と協働し下記の業務を担って頂きます。
-投資運用契約交渉およびクライアント・ドキュメンテーションのレビュー、ドラフト、アシスタント業務
-ISDAスワップおよびその他デリバティブ・ドキュメンテーション、信託証書、投資信託契約、販売契約、トレードマーク・知的財産・ライセンス、直接市場アクセス、仲介業務契約等、企業活動におけるサポート
-コンサルティング・サービス契約およびデータ・サービス、リクルーティング・サービス、ベンダー契約におけるサポート業務、また必要に応じ弊社グローバル・プロキュアメント部門との協働を行う
-リーガル・リスクの管理に関するポリシーおよびルール、プロシージャのレビューおよびドラフト業務
-必要に応じ、グローバル・リーガル部門および外部弁護士との連絡業務
-リーガル・グループが取り扱う各種プロジェクトのトラッキングおよび日程管理
-リーガル・グループ・ファイルの管理



-The primary purpose of this role is to provide documentation and administrative support to the legal team. 

-The paralegal will work closely with the attorneys in the Legal Group to assist in the following key responsibilities.
-Review, draft and assist in negotiation of investment management agreements and other client documents.
-Review, draft and assist in negotiation of agreements in support of our business operations (ISDA swap and other derivative documentation, trust deeds and trust management agreements, distribution agreements, trademark and other intellectual property licenses, direct market access and other brokerage service agreements, etc.).
-Review, draft and assist in negotiation of agreements (consulting service agreements, data service, recruiting service and other vendor contracts etc.) and coordinate with our global procurement function when required.
-Review and draft policies, rules and procedures related to the management of our legal risks.
-Liaise with the global legal function as required.
-Liaise with outside counsel as required.
-Project tracking and calendar management for the various projects being handled by the Legal Group.
-Management of the Legal Group’s files.

</description> 
	<link>http://www.careercross.com/en/00105250.html</link> 
	<pubDate>Mon, 25 Aug 2008 14:15:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>弁護士秘書／Legal Secretary</title> 
	<description>Duties:         prepare reports and legal documents  /  manage
              confidential files  /  arrange meetings  /  handle
              incoming calls  /  set up appointments  /   do some
              translation


Requirements:   must have previous secretarial experience with
              foreign company (or foreign law firm)  /  prefer
              legal experience but not required  /  must have 4-year
              BA Degree  /  Word, Excel, PowerPoint  /  strong English
              speaking and writing skills  /  proven word processing
              and document production skills  /  ability to work well
              in a team


</description> 
	<link>http://www.careercross.com/en/0078012.html</link> 
	<pubDate>Fri, 22 Aug 2008 15:28:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>Legal Secretary / 弁護士秘書</title> 
	<description>Duties: 

support foreign lawers / schedule meetings and appointments / help prepare business documents / handle incoming calls /  draft simple documents / maintain up-to-date filing system 


Requirements:

must have working experience at a foreing legal firm / must very strong English communication skills / much experience working with documents in Word 


</description> 
	<link>http://www.careercross.com/en/0077621.html</link> 
	<pubDate>Fri, 22 Aug 2008 15:08:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>Legal Secretary to 2 foreign lawyers</title> 
	<description>Duties:        handle incoming calls  /  schedule appointments and
             meetings  /  organize travel  /  make Excel spread sheets
              /  take care of visitors  /  do some research  /
             manage/monitor files  /  prepare reports  /  create
             presentation materials using PowerPoint  /  prepare
             invoices  /  manage database  /  handle mail  /  liaise
             with foreign headquarters  /


Requirements:  legal secrtary experience preferred BUT NOT REQUIRED
              /  TOEIC above 880  /  AA or BA Degree required
              /  must have 2 to 3 years’ secretarial experience  /
              &amp;quot;genki&amp;quot; outgoing personality  /  good at working
              under pressure  /  able to prioritize and must be
              well-organized  /  must be strong in Word, Excel,
              and PowerPoint (especially must be very good at
              Excel)  /  detail-oriented  /  willingness to be
              a team-player  /


</description> 
	<link>http://www.careercross.com/en/0092735.html</link> 
	<pubDate>Fri, 22 Aug 2008 15:08:00 +0900</pubDate> 
</item> 
</channel> 
</rss> 
