
マルチベンダーベリフィケーション・セクション
エリクソン製品及び他社製品のインターフェース及び機器間の相互運用性に関する検証試験を
3GPP(3Gシステムの標準規格)に照らしあわし実施する。
Multi-Vendor Verification Section
The successful candidate will be responsible for conducting verification tests for the interfaces between XXX products and products of other vendors as well as for the interoperability between interface and network nodes by referring to 3GPP (standards of 3G systems).
英語の読解及び簡単な会話のできる方。
(TOEIC500点以上程度または口頭による英語コミニュケーションに抵抗の無い方)
情熱を持って業務の出来る方。
上記を満たし、次の一つないし複数該当される方。
-3GPPに関する知識または検証経験
-3GPP(W-CDMA)機器(MSC,HLR,PMSC,RNC等)のハンズオン経験(構築、トラブルシュート経験)
-電話用交換機システムに関するハンズオン経験(構築、トラブルシュート経験)
-ATMまたはフレームリレースイッチのハンズオン経験(構築、トラブルシュート経験)
-W-CDMA携帯端末の開発・検証経験
High school diploma or higher
Anyone who is capable of reading English and holding a simple conversation in English.
(TOEIC 500 points or more or anyone who is ready to speak English for communication.)
Business level of Japanese skill is required.
Anyone who can do his/her jobs with enthusiasm
Anyone who meets above plus falls under one or more of the following:
-Knowledge of 3GPP or verification experience
-Hands-on experience of 3GPP (W-CDMA) network nodes such as MSC, HLR, PMSC, RNC etc. (Implementation and troubleshooting experience)
-Hands-on experience of ATM switch or Frame relay switch(Implementation and troubleshooting experience)
-Hands-on experience of telephony switching systems.(Implementation and troubleshooting experience)
「外資系IT業界」専門の人材紹介会社 ヴォルテックス(VORTEX Inc.)/ 株式会社ヴォルテックスは、IT業界所属20年で、外資系IT業界専門に人材紹介業を15年行っています。
Dear Member:
ヴォルテックス(VORTEX Inc.)は担当顧客も400社を越え、今年になってからも10社近くの新規顧客(非常に特殊かつ付合うのが難しい会社が多いそうです)からの依頼を受けています。
ヴォルテックス社長の竹内氏からの最近の外資系IT企業の求職状況についてのコメントは以下の内容です。
今年優良外資系IT企業は人材紹介会社向けの採用説明会が多く行われ、会社に因っては既に3回も開催された所も有ります。企業から説明会に呼ばれる人材紹介会社は非常に厳選されていて、数社から10数社、多くても50社に対してしか行われていません。
求人内容は、ホームページに出ている案件・社内事情からの内輪の求人と非常に特殊なアメリカ本社主導型の求人等で、説明会に居合わせて居ないと、採用の主旨が理解出来ない物も多く有ります。
特定の人材紹介会社が密かに行っていた時代から、ホームページ等で情報が一般化し、紹介の量をこなす時期が来て、今更に質についても非常に職域の領域を広げ、密かにタイミング良く採用したいという状況に有ります
この 14年間に、自ら穴を掘り井戸とするやり方(決して所属する会社の名前と大きさで自動的に処理したのではなく)で、5,000名以上の方々とお会いして来ました。その中から600の方々を御紹介させて戴き、今やその方々は著名な外資系IT企業(当時は数名や数十人でしたが)の幹部になられています。
拡大する外資系IT業界での求職者と求人側の最適な配置のお手伝いをしたいと言うコンセプトで運営される弊社は、外資系IT業界への熱き思いを持った経営者により運営・管理されています。 HPアドレス http://www.vrx.co.jp/
************************
(株)ヴォルテックス 竹内基泰
03-3239-3567
www.vrx.co.jp job@vrx.co.jp
************************
| Job Title | 法務 | ||
| Company Name | 株式会社 ヴォルテックス | ||
| Location | Tokyo Prefecture | Date Posted | August 27th, 2008 |
| Job Type | Full-time | Salary | 9 million yen - 13 million yen |
| 職務内容;サービスの利用許諾、機密保持、ソフトウェア開発、外注、業務提携等、事業全の案に関する契約の起案、検討、交渉を行う。その他、株主総会、取締役会関連業務、社内規程策定など、社内業務全般について必要な法的支援を提供する。 |
|||
| Job Title | Operations Analyst | ||
| Company Name | 株式会社 ヴォルテックス | ||
| Location | Tokyo Prefecture | Date Posted | August 27th, 2008 |
| Job Type | Full-time | Salary | 8 million yen - 12 million yen |
| The Operations Analyst, based in Tokyo, is responsible for supporting the definition and execution of all Japan Operations Processes under the supervision of Operation Manager in Japan. |
|||
| Job Title | Partner Service Sales Executive | ||
| Company Name | 株式会社 ヴォルテックス | ||
| Location | Tokyo Prefecture | Date Posted | August 15th, 2008 |
| Job Type | Full-time | Salary | 13 million yen - 20 million yen |
| XXX契約に準じてパートナーと合意したサービスゴールを達成するためにXXXのサービス(サポートサービス、プロフェッショナルサービス、マネージサービスと教育サービス)全てを開発及びプロモーションする。 | |||