<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> 
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"> 
<channel> 
<title>キャリアクロス外資系求人サイト | 輸入 / 輸出</title> 
<description>キャリアクロス外資系求人サイト : バイリンガル向けの求人情報を毎日更新！外資系企業をめざすならキャリアクロス。</description> 
<link>http://www.careercross.com/912603.xml</link> 
<pubDate>Mon, 07 Jul 2008 09:49:11 +0900</pubDate> 
<copyright>CareerCross</copyright> 
<item> 
	<title>オーダーエントリースペシャリスト</title> 
	<description>顧客から日々送られる注文の管理：
発注内容が必要事項に基づいて処理をされているかということを確認しながら、同時に期限内に完了できるよう業務を遂行する。　
特に、オーダーフォームの内容が最終的に確実に処理され、請求書を発行できるまでモニタリングできるかどうかが必要とされる。　
さらに、顧客からの注文や質問に答えられるような、基礎的なカスタマーサービスも業務に含まれる。 
-発注プロセス（システム含む）のマネジメントスキル 
-オラクルを使用したデータ入力 
-オーダー処理システムのマニュアル作成 
-在庫管理-シンガポール/アメリカにおける注文入力作業チームとの連携およびコミュニケーション
-オーダーエントリーシステムおよび営業/財務との予約システムの改良 
-監査のためのドキュメント作成
-顧客ニーズの分析 </description> 
	<link>http://www.careercross.com/0093701.html</link> 
	<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 18:01:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>Hunter Sales Eastern Japan BU</title> 
	<description>  [Purpose of Position] 

■Achieve Sales plan objectives with identified TTA and TA by effectively selling PA’s products.

■Develop Trade Lane (NOS, Tons, margins enhancement) by acting as ambassador to the Area M&amp;S sales activities within Japan.

■Define sellable products, pricing competitiveness fort the Trade Lane and make necessary marketing to conduct sales activities.

■Proactively spot and correct any major service’s shortcoming.

■Act as internal -window- to generate;
1) marketing tools relevant to promote his/ her Area.
2) main source of know-how sharing.


  [Tasks]
&amp;middot;Achieve profitable growth from assigned SME and targets.
&amp;middot;Targeting specific commodity campaign to increase margin.
&amp;middot;Find opportunity to generate local profit whenever possible.
&amp;middot;Sales forecasting and market intelligence.
&amp;middot;Assure the successful client integration - Hunter to keep the customer one year period.
&amp;middot;Provide information to TSM for “sales planning“ and forecast activities (including prospect qualification and local market intelligence). Sales Planning in Outlook calendar to be completed each Friday for the weekend ahead. A minimum of 1 visit per day to be scheduled and confirmed for bye ach Friday.
&amp;middot;Provide client and target information and maintain CRM.
&amp;middot;Identify new potential prospects (target creation and prioritarization ) and necessary strategy to secure new business.
&amp;middot;After obtaining business HS have to establish SOPs to ensure business is handled as per quotation and services offered. And supervise SS/ FS in day to day issues.
&amp;middot;Monitor results/ developments of his/ her customers.
&amp;middot;Be main contact for overseas CST’s.
&amp;middot;Trouble shooting in case of major problems to satisfy and maintain customer.
&amp;middot;Monthly new business obtained (as per new business form) to be submitted to Area HMS respectively to the TSM by the 4th of each month by e-mail. The definition of new business is completely new customers. Additionally, in case of lost of customers, the Area HMS and TSM should be informed by e-mail. 
&amp;middot;Sales Leads activities: A) follow up on received leads (within 10 days), B) Self driven in finding new Sales Lead opportunities.
&amp;middot;Proper handover to substitute in case of planned absence.
&amp;middot;Provide complex quotation to customers.


  [Authority to decide]
&amp;middot;Pricing authority within guidelines
&amp;middot;Sales products creation together with partner Area</description> 
	<link>http://www.careercross.com/00100196.html</link> 
	<pubDate>Tue, 01 Jul 2008 18:20:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>輸入カスタマーサービス</title> 
	<description>○ 主な業務内容
■ 輸入分野の発注増加の下、急きょ「輸入」関連業務を担当して頂く方を急募致します。（長期的に勤務して下さる方を希望）
　＊　各代理店からの問い合わせ対応
　＊　 荷主からの電話対応
　＊　 地方港揚げ arrival notice 、delivery order 作成、ファックス、delivery order release の連絡
　＊　 輸入マニフェスト　プリントアウト、ファイリング
　＊　 輸入換算レートの連絡
　＊　 カウンター対応：　輸入チャージの差し入れ、delivery order の発行など
　＊　 輸入船荷証券の発行
　＊　 輸入貨物の追跡調査
　＊　 その他業部に付随する仕事

○ 待遇・その他
　＊　 年収：　年俸制　400万円位　（ご経験・スキルに拠り応相談）但し、ベースが400万円位迄の場合は、別途残業手当がつきます。
　＊　 勤務時間：　0900 ~ 1700 （標準労働時間/1日7.0時間）（残業手当がつく場合は、労働時間が8時間以上が対象）
　＊　 通勤費月5万円まで全額支給。
　＊　 各種社会保険完備
　＊　 週休２日制（土・日）他、年末年始（12/30~1/4）、年次有給休暇、慶弔休暇等。


</description> 
	<link>http://www.careercross.com/00100129.html</link> 
	<pubDate>Mon, 30 Jun 2008 21:53:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>Senior Import Development Manager - Grocery</title> 
	<description>Our client is the world’s #1 retailer, with more than 7,250 stores, including about 975 discount stores, 2,800 combination discount and grocery stores and 590 warehouse stores throughout the World.  Based out of the U.S., they have operations in Asia, Europe, and South America.

They are rapidly expanding their operations in Japan and are currently looking for a Senior Import Development Manager - Grocery.

This position is responsible for developing and driving our client’s import business by increasing GP import market share and is the primary communication channel between GP and the Retail Market through contacts with buyers and DMM’s looking for new business opportunities.

Responsibilities;
- Work with Buyers and DMMs, attend merchandise Meetings, Line Reviews, local Buy Trips, Store visits with buyers.
- Discover or create new import business opportunities.
- Evaluate merchandise to determine the suitability for the markets.
- Responsible for helping negotiate favorable pricing and terms on behalf of the buyer.
- Train and support buyers on creating pre-trip buy plans.
- Understand and communicate the sourcing needs to the merchandisers in the field.
- Buy Trip communication is submitted to the Sourcing Team.
- Help conduct Pre-Trip Planning meetings in conjunction with Buyers, Imports and Logistics.
- Ability to impact Critical Performance Metrics - On time Shipping.
- Educate Buyers/GP on the importance of following the Critical path and the impact of on-time delivery.
- Weekly Comp Shopping to evaluate market opportunity.

Requirements;
- Fluent in Japanese &amp; English 
- Extensive knowledge of import processes/procedures 
- Extremely familiar with Japan core import/export 
- Great communicator, personable  
- Extremely strong interpersonal and influence skills, consensus building skills
- Good facilitation and project management skills
- Customer Service focused
- Computer Skills: Excel, Word, PowerPoint.

This is a great opportunity to join the leader in its industry.  If you feel you are qualified and would lie to learn more details about the opportunity; please apply today!
</description> 
	<link>http://www.careercross.com/0099919.html</link> 
	<pubDate>Fri, 27 Jun 2008 17:40:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>【外資系・大手メーカー 】 サブジェクトマターエキスパート/ Subject Matter Expert (CP-314670-LZO)</title> 
	<description>職務内容：

1.	倉庫・物流センター内のシステムマネジメント担当
2.	WMS（Warehouse Management System）の管理
3.	インフラ構築・管理
4.	アプリケーションの開発サポート
5.	トラブルシューティング
6.	物流センター内社員に対するITアプリケーションツールの教育・指導

Brief Information:

1.	Handle system management in warehouse and logistics centre.
2.	Manage WMS. (Warehouse Management System)
3.	Support for improving / building up infrastructure.
4.	Application Development support.
5.	Provide Trouble shooting.
6.	Train for IT application tool to warehouse employees.</description> 
	<link>http://www.careercross.com/0097757.html</link> 
	<pubDate>Fri, 27 Jun 2008 16:10:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>【外資系・大手製薬】 輸出入マネジャー / Import/Export Manager (CP-330350-LZO)</title> 
	<description>1.	航空/船便の国際輸送管理
2.	通関業者/航空・船舶運送業者とのコミュニケーション
3.	輸入時の製品破損対応

1.	customs clearance and international transportation management 
2.	liaison for customs agent and shipping companies
3.	management of dispatched workers
</description> 
	<link>http://www.careercross.com/0094270.html</link> 
	<pubDate>Thu, 26 Jun 2008 13:35:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>海外貿易営業（総合職）</title> 
	<description>【 職務内容 】

◆ 建築機会部品の輸出業務。メーカーの海外工場向け生産用部品の輸出、三国間取引、SCMビジネスを担当。

◆ 日常業務は、貿易実務、受発注・アイテム管理、客先・海外事務所等とのコレポン（Eメール、電話）、打ち合わせ、折衝など、オフィスワークやデスクワークが中心です。

※海外出張は、総合職の平均で年３回前後。担当地域は欧州を予定しております。得意先への営業活動、打ち合わせを行います。また国内出張は月1回程度。国内仕入れ先との打ち合わせ、情報収集活動を行います。</description> 
	<link>http://www.careercross.com/0098791.html</link> 
	<pubDate>Mon, 16 Jun 2008 16:18:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>海外物流スタッフ /  NHY22847</title> 
	<description>*　物流によるコスト削減
*　コスト削減の為の交渉
*　顧客とのデリバリー管理
*　輸出入による書類管理
*　海外のサプライヤーからの輸入業務
</description> 
	<link>http://www.careercross.com/0097131.html</link> 
	<pubDate>Fri, 13 Jun 2008 17:24:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>Freight Forwarding Sales Executive</title> 
	<description>Looking for a candidate with freight forwarding sales experience!!
You will be responsible for developing new clients in Japan from cold-calling and going to meet them to building the relationship.

The reporting line will be to the country manager.
Salary is negotiable.

For further details please contact:
Jeongmi Yang
Hays Specialist Recruitment Japan KK
Sales and Marketing
Office: +81 (0)3 3560 1188
Direct: +81 (0)3 3560 1058
jeongmi.yang@hays.co.jp
</description> 
	<link>http://www.careercross.com/0098190.html</link> 
	<pubDate>Tue, 10 Jun 2008 16:43:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>【商社・マネージャー候補】貿易チームスタッフ  </title> 
	<description>以下の業務を適正に応じて対応頂きます】
・貿易業務（船便輸出入、為替、輸出規制、化学品扱い）
・代理店契約書等のドラフティング
・年数回の海外出張があります。（シンガポール支店などへの出張）
・弊社使用の貿易ソフトは『TOSS』というソフトです。</description> 
	<link>http://www.careercross.com/0092774.html</link> 
	<pubDate>Mon, 09 Jun 2008 16:58:00 +0900</pubDate> 
</item> 
</channel> 
</rss> 
