<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?> 
<rss version="2.0" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/" xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/" xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"> 
<channel> 
<title>キャリアクロス外資系求人サイト | Hays Specialist Recruitment (Japan) KK</title> 
<description>キャリアクロス外資系求人サイト : バイリンガル向けの求人情報を毎日更新！外資系企業をめざすならキャリアクロス。</description> 
<link>http://www.careercross.com/9060683.xml</link> 
<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 21:31:14 +0900</pubDate> 
<copyright>CareerCross</copyright> 
<item> 
	<title>Project Cordinator / プロジェクト・コーディネーター</title> 
	<description>外資系大手通信機器メーカー
Project Cordinator
Global portable device manufacture company is looking for a project cordinator.

プロジェクトに関わる、秘書の案件です。
- プロジェクトの新着管理（Directorへの報告）
- 文章管理
- スケジュール管理、会議設定
- 来客者対応
- その他庶務

- Managing and reporting project process to directors
- Managing documents
- Managin schedules
- Setting up meetings
- Welcoming executive visitors
- Other secretarial tasks</description> 
	<link>http://www.careercross.com/00100979.html</link> 
	<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 17:54:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>HR Assistant / HRアシスタント 【外資系大手投資銀行】</title> 
	<description>外資系大手投資銀行
HR Assistant / 人事アシスタント
Global financial firm is looking for a HR Assistant.

- 会議設定、出張手配
- 電話、メール対応
- 来客者対応
- 新入社員、退職希望者への対応
- 経費精算

- Setting up meeting and business trips
- Corresponding to phone calls/ email
- Welcoming visitors
- Taking care of new hires and exit employees
- T&amp;E
- Other ad-hoc tasks</description> 
	<link>http://www.careercross.com/00100941.html</link> 
	<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 14:20:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>Bilingual Helpdesk / バイリンガル・ヘルプデスク 【ポテンシャル採用】</title> 
	<description>日系大手金融機関
Bilingual Helpdesk / バイリンガル・ヘルプデスク
Japanese major financial firm is looking for a bilingual helpdesk.

金融機関でのHelpdeskのお仕事です。
**ポテンシャル採用**

- デスクトップへのエスカレーション
- 電話、メール対応
- トラブルシューティング
- その他ヘルプデスクの業務

- Escalation to desktop
- Corresponding email &amp; phone calls
- Troubleshooting
- Other helpdesk tasks</description> 
	<link>http://www.careercross.com/00100942.html</link> 
	<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 14:19:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>Bilingual Sales Assistant / バイリンガル・セールス・アシスタント</title> 
	<description>- ディレクター付アシスタント業務を担当
- ファイリング・コピー、日本語・英語の書類作成・翻訳、その他アシスタント業務

- Assisting two sales director
- Filing, copying, organizing and translating documentation in English and Japanese, and other assistant tasks</description> 
	<link>http://www.careercross.com/00100929.html</link> 
	<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 13:00:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>グループ付秘書 【外資系大手投資銀行】</title> 
	<description>日本人社員10名程度に対する秘書業務全般を担当。
- スケジュール管理
- 会議設定、出張手配
- コピー、ファイリング
- その他秘書業務

You will be responsible for secretarial tasks for 10 employees.
- Managing schedules
- Setting up meetings &amp; business trips
- Copying, filing
- Other secretarial tasks</description> 
	<link>http://www.careercross.com/00100930.html</link> 
	<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 12:59:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>*大手ファッションメーカー* セールスアシスタント / Sales Assistant</title> 
	<description>DC事業部内の特に営業を中心とした業務のアシスト

　　在庫紹介などの電話対応

　　売上げデータや得意先情報の管理

　　展示会での受付

　　オーダーシートや展示会関連備品の管理

　　ライダーやイベントなどへの協賛品の出荷指示

　　PR掲載誌のクリッピング

　　他部署フリーダイヤル担当への情報共有。
</description> 
	<link>http://www.careercross.com/00100897.html</link> 
	<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 08:39:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>*大手スポーツメーカー* ITサポートを募集中！</title> 
	<description>* 海外拠点・エンドユーザーに対する障害対応
* 電話とメールでの1stユーザーデスクトップサポート
* 障害対応、クローン、アプリケーションのインストール
* 周辺機器の設置
* 2ndレベルインフラサポート、他チームとの連携
* ベンダーとの調整


* Troubleshooting for Foreign Divisions / Vendors / End Users
* Provide first line desktop support  to users via phone, remote support application, email, or in person
* Troubleshooting, PC cloning, and application installation.
* Liaise between the business and the second level infrastructure support or other technical team
* Adjustments with vendors</description> 
	<link>http://www.careercross.com/00100896.html</link> 
	<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 08:38:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>*大手金融機関* Server Engineer /　サーバーエンジニア</title> 
	<description>オラクルのオペレーションのオペレーション監視・管理
Unix(solaris)/Linux(Redhat)サーバーオペレーションの監視・管理
ネットワーク・Wintelサーバーのオペレーション管理
新規アプリケーション用のID管理

Operation, monitor and management of Oracle
Operation, monitor and management of UNIX/Linux servers.
Operation and management in Network and Windows server environment.
Registration of new ID for applications
</description> 
	<link>http://www.careercross.com/00100893.html</link> 
	<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 08:35:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>*大手日系企業*  C++ 開発者</title> 
	<description>大手日系企業にてC++ / Visual C++ 開発者を募集中！


1. Windows画面への描画 - GDI, DirectX, MCI

2. インターネット・Active X 関連でのシナリオ作成

-&amp;gt;EasyDriverで作成したシナリオを、インターネットエクスプローラー上で再生する。</description> 
	<link>http://www.careercross.com/00100892.html</link> 
	<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 08:34:00 +0900</pubDate> 
</item> 
<item> 
	<title>*大手外資系企業* Business Analyst 【ビジネスアナリスト】</title> 
	<description>1. Understanding of Use needs and Provision of the solutions

2. Interaction with the clients and setting up prototype meetings/strategies

3. Interaction with the stakeholders and customers

4. Preparation of RFP (Request for proposal) that contains development system details
     -project estimation, profit&amp;loss estimation

5. Negotiation with the customers utilizing the prototype documentations

6. Teamwork





1. ユーザーニーズの理解及びソリューションの明示と実施

2. プロジェクト開発ライフサイクルでの社内外のクライアント・その他利害関係者との接触(予備的条件の寄り・プロトタイプ会議・計画会議含む)

3. ビジネスオーナー・カスタマーからの事業要件

4. 要件定義書、テストプラン、プロセスフローマニュアルの作成

5. プロトタイプが載った書類をクライアントとの交渉

6. チームとの連携</description> 
	<link>http://www.careercross.com/00100891.html</link> 
	<pubDate>Wed, 09 Jul 2008 08:34:00 +0900</pubDate> 
</item> 
</channel> 
</rss> 
