
1. 日常的なミーティングの通訳業務
2. 会議(大、小)等でのウィスパリングや同時通訳
3. 翻訳業務 メールやプレゼン資料、プレスリリース、外部への書類の翻訳等
- 流暢な英語力
- 2~3年の翻訳・通訳経験
- Word、Excel、PowerPointスキル
世界中のスポーツグッズを生産しているリーディンググローバルカンパニーです。靴、アパレル、携帯品などの商品生産で有名です。
An international leader in producing fashionable sporting apparel. This company makes products that make athletes happy.
| 職種タイトル | 【外資系・ITサービス 】Windows Platform Engineer/Windowsプラットフォームエンジニア(IV-315320-SJH) | ||
| 企業名 | Robert Walters Japan K.K. | ||
| 勤務地 | 東京都 | 最終更新日 | 2008年05月13日 |
| 仕事の形態 | 正社員 | 給与 | 500万円 - 800万円 |
| 1. Understand the problem and provide solution promptly and accurately for technical questions from clients using Windows system. | |||
| 職種タイトル | 【日系・証券 】システム企画・管理マネージャー(IF-296300-JBQ) | ||
| 企業名 | Robert Walters Japan K.K. | ||
| 勤務地 | 東京都 | 最終更新日 | 2008年05月13日 |
| 仕事の形態 | 正社員 | 給与 | 800万円 - 1200万円 |
| システムプロジェクト管理業務の遂行。 |
|||
| 職種タイトル | 【外資系・大手資産運用】Head of Investment Technology/投資技術部長(IF-309620-KEC) | ||
| 企業名 | Robert Walters Japan K.K. | ||
| 勤務地 | 東京都 | 最終更新日 | 2008年05月13日 |
| 仕事の形態 | 正社員 | 給与 | - |
| 1. Work closely with the COO, CIO. 2. Lead to set investment management’s business and product strategy and develop technology solutions to deliver on the strategy. |
|||